msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FedEx\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 19:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Jay\n"
"Language-Team: French (France)\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;"

#: includes/class-wf-admin-options.php:597
msgid " Pre packed product"
msgstr "Produit pré-emballé"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1911
msgid ")"
msgstr ")"

#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid ". Automatic label generation has been suspended (Fedex)."
msgstr ". La génération automatique d'étiquettes a été suspendue (FedEx)."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1655
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1789
msgid "1"
msgstr "1"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1664
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1798
msgid "10"
msgstr "10"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1665
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1799
msgid "11"
msgstr "11"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1666
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1800
msgid "12"
msgstr "12"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1667
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1801
msgid "13"
msgstr "13"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1668
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1802
msgid "14"
msgstr "14"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1669
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1803
msgid "15"
msgstr "15"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1670
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1804
msgid "16"
msgstr "16"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1671
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1805
msgid "17"
msgstr "17"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1672
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1806
msgid "18"
msgstr "18"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1673
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1807
msgid "19"
msgstr "19"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1656
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1790
msgid "2"
msgstr "2"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1674
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1808
msgid "20"
msgstr "20"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1675
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1809
msgid "21"
msgstr "21"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1676
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1810
msgid "22"
msgstr "22"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1677
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1811
msgid "23"
msgstr "23"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1678
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1812
msgid "24"
msgstr "24"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1679
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1813
msgid "25"
msgstr "25"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1657
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1791
#: includes/class-wf-admin-options.php:279
#: includes/class-wf-admin-options.php:721
msgid "3"
msgstr "3"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1658
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1792
msgid "4"
msgstr "4"

#: includes/data-wf-settings.php:1130
msgid "4x6 output format best fit with type PNG"
msgstr "Format de sortie 4x6 Meilleur ajustement avec PNG de type"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1659
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1793
msgid "5"
msgstr "5"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1660
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1794
msgid "6"
msgstr "6"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1661
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1795
msgid "7"
msgstr "7"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1662
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1796
msgid "8"
msgstr "8"

#: includes/data-wf-settings.php:1121
msgid "8.5x11 indicates paper and 4x6 indicates thermal size."
msgstr "8.5x11 indique du papier et 4x6 indique la taille thermique."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1663
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1797
msgid "9"
msgstr "9"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4293
msgid "<br> Package weight is missing. Aborting."
msgstr "<br>Poids du colis est manquant. Abandon."

#: includes/data-wf-settings.php:938
msgid ""
"<small>Base Shipping Cost: Shipping Cost without any discounts, taxes & "
"surcharges.<br/>Total Net Shipping Cost without Tax: Shipping Cost with "
"discount & surcharges.<br/>Total Net Shipping Cost: Shipping Cost with "
"discount, surcharges & transportation taxes.<br/>Total Net Shipping Cost "
"With Duties & Taxes: Shipping Cost with discount, surcharges, transportation "
"taxes & all other international taxes.</small>"
msgstr ""
"<small>Coût d'expédition de base : frais d'expédition sans remises, taxes et "
"suppléments.<br/>Coût d'expédition net total sans taxes : frais d'expédition "
"avec remise et suppléments.<br/>Coût d'expédition net total : frais "
"d'expédition avec remise, suppléments et taxes de transport.<br/>Coût "
"d'expédition net total avec droits et taxes : coût d'expédition avec remise, "
"suppléments, taxes de transport et toutes les autres taxes internationales."
"</small>"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2018
msgid "<tr><td> Delivery Signature "
msgstr "<tr><td>Signature de livraison"

#: includes/data-wf-settings.php:1415
msgid "A button will be available for downloading the label and printing"
msgstr "Un bouton sera disponible pour télécharger l'étiquette et l'impression"

#: includes/data-wf-settings.php:901
msgid "Accepts Cash"
msgstr "Accepte de l'argent"

#: includes/class-wf-admin-options.php:229
#: includes/class-wf-admin-options.php:662
msgid "Accessible"
msgstr "Accessible"

#: includes/class-wf-admin-options.php:225
#: includes/class-wf-admin-options.php:658
msgid ""
"ACCESSIBLE - Dangerous Goods shipments must be accessible to the flight crew "
"in-flight."
msgstr ""
"Accessible - Les expéditions de marchandises dangereuses doivent être "
"accessibles à l'équipe de conduite en vol."

#: includes/data-wf-settings.php:930
msgid "Account Rates"
msgstr "Compte des taux"

#: includes/class-wf-admin-options.php:270
#: includes/class-wf-admin-options.php:710
msgid "Acetal"
msgstr "Acétal"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1427
msgid "Activity"
msgstr "Activité"

#: includes/html-wf-box-packing.php:70
msgid "Add Box"
msgstr "Ajouter la boîte"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:113
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:130
msgid "Add Package"
msgstr "Ajouter un package"

#: includes/data-wf-settings.php:849
msgid ""
"Additional charges will be applied on Shipping Rates on enabling this service"
msgstr ""
"Des frais supplémentaires seront appliqués aux tarifs d'expédition sur "
"l'activation de ce service"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:120
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:127
msgid "Additional Label"
msgstr "Étiquette supplémentaire"

#: includes/data-wf-settings.php:1836
msgid "Address line"
msgstr "Adresse 1"

#: includes/data-wf-settings.php:377
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse ligne 1"

#: includes/data-wf-settings.php:387
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"

#: includes/data-wf-settings.php:823
msgid ""
"Adjust number of days to get the estimated delivery accordingly (Numeric "
"Only)."
msgstr ""
"Ajustez le nombre de jours pour obtenir la livraison estimée en conséquence "
"(numérique uniquement)."

#: includes/data-wf-settings.php:981
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"

#: includes/class-wf-admin-options.php:213
#: includes/class-wf-admin-options.php:644
msgid "ADR"
msgstr "ADR"

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid ""
"ADR - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous "
"Goods by Road."
msgstr ""
"ADR - Accord européen concernant le transport international de marchandises "
"dangereuses par la route."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2010
#: includes/data-wf-settings.php:545 includes/class-wf-admin-options.php:152
#: includes/class-wf-admin-options.php:582
msgid "Adult"
msgstr "Matinée"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:806
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:135
msgid "After enabling Debug Mode, please try recreating your issue(s)"
msgstr ""
"Après avoir activé le mode de débogage, veuillez essayer de recréer votre "
"problème (s)"

#: includes/class-wf-admin-options.php:123
#: includes/class-wf-admin-options.php:550
msgid "Alcohol "
msgstr "Alcool"

#: includes/class-wf-admin-options.php:132
#: includes/class-wf-admin-options.php:560
msgid "Alcohol Recipient type"
msgstr "Type de receveur d'alcool"

#: includes/data-wf-settings.php:890
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: includes/data-wf-settings.php:790
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"

#: includes/data-wf-settings.php:1413
msgid "Allow customers to print label from their My Account->Orders page"
msgstr ""
"Autoriser les clients à imprimer l'étiquette à partir de leur page My Compte-"
"> Commandes"

#: includes/data-wf-settings.php:1274
msgid ""
"Allow customers to provide the reason for return before generating a return "
"label"
msgstr ""
"Permettez aux clients de fournir la raison du retour avant de générer une "
"étiquette de retour"

#: includes/data-wf-settings.php:902
msgid "Already Open"
msgstr "Déjà ouvert"

#: includes/data-wf-settings.php:467
msgid "Alternate Return Address Line"
msgstr "Ligne d'adresse de retour alternative"

#: includes/data-wf-settings.php:435
msgid ""
"Alternate return address option that allows you to display different address "
"on the shipping label. For example, if you send a package that is "
"undeliverable, you may use this option to display your returns processing "
"facility address so that FedEx will return the package to that address "
"instead of your shipping facility address."
msgstr ""
"Option d'adresse de retour alternative qui vous permet d'afficher "
"différentes adresses sur l'étiquette d'expédition. Par exemple, si vous "
"envoyez un package qui n'est pas livrable, vous pouvez utiliser cette option "
"pour afficher votre adresse de remise de retour sur l'installation afin que "
"FedEx rende le package à cette adresse au lieu de votre adresse de votre "
"installation d'expédition."

#: includes/data-wf-settings.php:473
msgid "Alternate Return City"
msgstr "Ville de retour alternative"

#: includes/data-wf-settings.php:455
msgid "Alternate Return Company Name"
msgstr "Nom de l'entreprise de retour alternative"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:763
msgid "Alternate Return Country"
msgstr "Pays de retour alternatif"

#: includes/data-wf-settings.php:449
msgid "Alternate Return Person Name"
msgstr "Nom de la personne de retour alternative"

#: includes/data-wf-settings.php:461
msgid "Alternate Return Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de retour alternatif"

#: includes/data-wf-settings.php:482
msgid "Alternate Return State Code"
msgstr "Code d'état de retour alternatif"

#: includes/data-wf-settings.php:488
msgid "Alternate Return Zipcode"
msgstr "Code postal de retour alternatif"

#: includes/data-wf-settings.php:1769
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"

#: includes/data-wf-settings.php:1209
msgid "ANY"
msgstr "N'IMPORTE QUEL"

#: includes/data-wf-settings.php:876
msgid "Any"
msgstr "N'importe quel"

#: includes/data-wf-settings.php:1514
msgid "Any comments that need to be communicated about this shipment."
msgstr "Tous les commentaires qui doivent être communiqués sur cet envoi."

#: includes/data-wf-settings.php:1314
msgid "Applicable for International Shipments"
msgstr "Applicable aux expéditions internationales"

#: includes/data-wf-settings.php:566
msgid ""
"Applicable only for SmartPost. Ex: Parcel Select option requires weight of "
"at-least 1LB. Automatic will choose PRESORTED STANDARD if the weight is less "
"than 1lb and PARCEL SELECT if the weight is more than 1lb"
msgstr ""
"Applicable uniquement pour le smartpost. Ex: l'option de sélection de colis "
"nécessite le poids de la moins 1 lb. Automatique choisira la norme "
"prévenante si le poids est inférieur à 1 lb et sélectionnez la parcelle si "
"le poids est supérieur à 1 lb"

#: includes/data-wf-settings.php:1159
msgid "Applicable only for ZPLII Type"
msgstr "Applicable uniquement pour le type ZPLII"

#: includes/data-wf-settings.php:748
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"

#: includes/data-wf-settings.php:885
msgid "Attribute Type"
msgstr "Type d'attribut"

#: includes/data-wf-settings.php:1322
msgid "Authorized Dealer code is normally given by the Bank."
msgstr ""
"Le code du concessionnaire autorisé est normalement donné par la banque."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1591
msgid "Auto generate packages."
msgstr "Étape 1: Génération automatique de packages."

#: includes/data-wf-settings.php:575
msgid "AUTOMATIC"
msgstr "SYSTÈME"

#: includes/data-wf-settings.php:1688
#, php-format
msgid ""
"Automatically change packing method when the products are packed in a box "
"and the filled up space is less less than 44% of the box volume"
msgstr ""
"Modifier automatiquement la méthode d'emballage lorsque les produits sont "
"emballés dans une boîte et que l'espace rempli est inférieur à 44% du volume "
"de la boîte"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2046
msgid "B13A Authentication Code Number"
msgstr "Numéro de code d'authentification B13A"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2046
msgid "B13A Export compliance for shippment from Canada"
msgstr "B13A Exportation Conformité pour les expéditeurs du Canada"

#: includes/data-wf-settings.php:1755
msgid "Bag"
msgstr "Sac"

#: includes/data-wf-settings.php:1318
msgid "Bank AD Code"
msgstr "Code publicitaire bancaire"

#: includes/data-wf-settings.php:940
msgid "Base Shipping Cost"
msgstr "Coût d'expédition de base"

#: includes/data-wf-settings.php:1681
msgid "Based on Volume Used * Item Count"
msgstr "En fonction du volume utilisé * le nombre d'éléments"

#: includes/class-wf-admin-options.php:197
#: includes/class-wf-admin-options.php:626
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"

#: includes/class-wf-admin-options.php:314
#: includes/class-wf-admin-options.php:763
msgid "Battery Material Type "
msgstr "Type de matériau de la batterie"

#: includes/class-wf-admin-options.php:326
#: includes/class-wf-admin-options.php:777
msgid "Battery Packing Type "
msgstr "Type d'emballage de batterie"

#: includes/class-wf-admin-options.php:304
#: includes/class-wf-admin-options.php:751
msgid "Battery Product "
msgstr "Produit de batterie"

#: includes/data-wf-settings.php:1641
msgid ""
"Begin date of the blanket period. It is the date upon which the Certificate "
"becomes applicable to the good covered by the blanket Certificate (it may be "
"prior to the date of signing this Certificate)"
msgstr ""
"Date de début de la période de couverture. C'est la date à laquelle le "
"certificat devient applicable au bon couvert par le certificat de couverture "
"(il peut être avant la date de signature de ce certificat)"

#: includes/data-wf-settings.php:442
msgid "Billing Address as Alternate Return Address"
msgstr "Adresse de facturation comme adresse de retour alternative"

#: includes/data-wf-settings.php:1926
msgid "Billing City"
msgstr "Ville de Facturation"

#: includes/data-wf-settings.php:1944
msgid "Billing Country Code"
msgstr "Pays"

#: includes/data-wf-settings.php:1932
msgid "Billing State Code"
msgstr "Etat/pays"

#: includes/data-wf-settings.php:1914
msgid "Billing Street Address"
msgstr "Adresse postale de facturation"

#: includes/data-wf-settings.php:1920
msgid "Billing Street Address 2"
msgstr "Adresse postale de facturation"

#: includes/data-wf-settings.php:1938
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "Code postal de facturation"

#: includes/data-wf-settings.php:1636
msgid "Blanket Period Begin Date"
msgstr "Date de début de période de couverture"

#: includes/data-wf-settings.php:1645
msgid "Blanket Period End Date"
msgstr "Date de fin de la période de couverture"

#: includes/data-wf-settings.php:1342
msgid "BOND"
msgstr "LIER"

#: includes/data-wf-settings.php:1172
msgid "Bottom Edge of Text First"
msgstr "Endt inférieur du texte d'abord"

#: includes/data-wf-settings.php:1754
msgid "Box"
msgstr "Boîte"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1604
msgid "Box Name"
msgstr "Nom"

#: includes/html-wf-box-packing.php:3
msgid "Box Sizes"
msgstr "Tailles de boîte"

#: includes/html-wf-box-packing.php:62
msgid "Box Weight"
msgstr "Poids de la boîte"

#: includes/data-wf-settings.php:636
msgid "Brocker Email Address"
msgstr "Adresse e-mail de Brocker"

#: includes/data-wf-settings.php:604
msgid "Broker Account number"
msgstr "Numéro de compte de courtier"

#: includes/data-wf-settings.php:609
msgid "Broker account number"
msgstr "Numéro de compte de courtier"

#: includes/data-wf-settings.php:643
msgid "Broker Address"
msgstr "Adresse du courtier"

#: includes/data-wf-settings.php:650
msgid "Broker City"
msgstr "Courtier"

#: includes/data-wf-settings.php:625
msgid "Broker Company Name"
msgstr "Nom de la compagnie de courtier"

#: includes/data-wf-settings.php:620
msgid "Broker Company name"
msgstr "Nom de la compagnie de courtier"

#: includes/data-wf-settings.php:612 includes/data-wf-settings.php:617
msgid "Broker name"
msgstr "Nom de courtier"

#: includes/data-wf-settings.php:628 includes/data-wf-settings.php:633
msgid "Broker phone number"
msgstr "Numéro de téléphone du courtier"

#: includes/data-wf-settings.php:657
msgid "Broker State"
msgstr "État du courtier"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1337
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1876
msgid "Business Address"
msgstr "Adresse d'affaires"

#: includes/data-wf-settings.php:1258
#| msgid "BUSINESS_NATIONAL"
msgid "BUSINESS NATIONAL"
msgstr "ENTREPRISE NATIONALE"

#: includes/data-wf-settings.php:685
msgid "Business Service Center"
msgstr "Centre de services commerciaux"

#: includes/data-wf-settings.php:1257
#| msgid "BUSINESS_STATE"
msgid "BUSINESS STATE"
msgstr "ÉTAT COMMERCIAL"

#: includes/data-wf-settings.php:1259
#| msgid "BUSINESS_UNION"
msgid "BUSINESS UNION"
msgstr "SYNDICAT DES ENTREPRISES"

#: includes/data-wf-settings.php:1275
msgid ""
"By enabling this customer will be able to generate return label only after "
"providing the reason. Reason will be displayed in order notes."
msgstr ""
"En activant ce client ne pourra générer une étiquette de retour uniquement "
"après avoir fourni la raison. La raison sera affichée dans les notes d'ordre."

#: includes/data-wf-settings.php:528
msgid ""
"By enabling this option you can delete the shipment from the order page and "
"thereby recreate the shipping labels."
msgstr ""
"En activant cette option, vous pouvez supprimer l'expédition de la page de "
"commande et recréer ainsi les étiquettes d'expédition."

#: includes/data-wf-settings.php:1266
msgid ""
"By enabling this the customers can generate the return label themself from "
"my account page"
msgstr ""
"En permettant à cela, les clients peuvent générer l'étiquette de retour à "
"elle-même à partir de ma page de compte"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:115
msgid "Calculate Cost"
msgstr "Calculer le coût"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:124
msgid "Calculate the Shipping cost"
msgstr "Calculez le coût d'expédition"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:75
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:76
msgid "Cancel FedEx Pickup"
msgstr "Annuler le ramassage FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1979
#: includes/data-wf-settings.php:1549
msgid "Carraige Insurance Paid"
msgstr "Assurance carraige payée"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1980
#: includes/data-wf-settings.php:1550
msgid "Carriage Paid To"
msgstr "Chariot payé à"

#: includes/data-wf-settings.php:1210
msgid "CASH"
msgstr "CAISSE"

#: includes/data-wf-settings.php:1605
msgid "Certifier Specification"
msgstr "Spécification du certificateur"

#: includes/data-wf-settings.php:240
msgid ""
"Change the preference of Ship From Address printed on the label. You can "
"make  use of Billing Address from Order admin page, if you ship from a "
"different location other than shipment origin address given below."
msgstr ""
"Changer la préférence de navire Adresse imprimée sur l'étiquette. Vous "
"pouvez faire usage de l'adresse de facturation de l'ordonnance Page admin, "
"si vous expédiez à partir d'un autre emplacement autre que l'adresse "
"d'origine expédition donnée ci-dessous."

#: includes/class-wf-admin-options.php:164
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will consider as a separate "
"package and ship in its own box."
msgstr ""
"Vérifiez-le si l'élément est disponible dans les boîtes. Il considérera "
"comme un paquet et expédié séparés dans sa propre boîte."

#: includes/class-wf-admin-options.php:598
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will override global product "
"settings"
msgstr ""
"Vérifiez-le si l'élément est disponible dans les boîtes. Il remplacera les "
"paramètres mondiaux des produits"

#: includes/class-wf-admin-options.php:609
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged heigher"
msgstr ""
"Vérifiez-le si le produit appartient à un conteneur non standard. Le produit "
"non stantard sera facturé"

#: includes/class-wf-admin-options.php:172
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged higher"
msgstr ""
"Vérifiez-le si le produit appartient à un conteneur non standard. Le produit "
"non étranger sera chargé plus"

#: includes/data-wf-settings.php:1363
msgid ""
"Check this option to show all services in create label drop down(FEDEX)."
msgstr ""
"Vérifiez cette option pour afficher tous les services dans Create Label Drop "
"Down (FedEx)."

#: includes/data-wf-settings.php:1733
msgid "Check this to load Speciality Boxes with boxes."
msgstr "Cochez-le pour charger des boîtes spécialisées avec des boîtes."

#: includes/class-wf-admin-options.php:305
#: includes/class-wf-admin-options.php:753
#| msgid "Check this to mark the product as a dangerous goods."
msgid "Check this to mark the product as a Battery Product."
msgstr "Vérifiez cela pour marquer le produit en tant que produit de batterie."

#: includes/data-wf-settings.php:1804
msgid "Check this to set a defferent store address to pick up from"
msgstr ""
"Cochez cette case pour définir une adresse de magasin defferent pour "
"ramasser des"

#: includes/data-wf-settings.php:1781
msgid "Choose Packaging Material"
msgstr "Choisissez du matériel d'emballage"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1916
msgid ""
"Choose Shipping Methods</b> - Select this option to choose FedEx services "
"for each package (Shipping rates will be applied accordingly)."
msgstr ""
"Choisissez les méthodes d'expédition</b> - Sélectionnez cette option pour "
"choisir les services FedEx pour chaque colis (les tarifs d'expédition seront "
"appliqués en conséquence)."

#: includes/data-wf-settings.php:1658
msgid "Choose the packing options suitable for your store here."
msgstr "Choisissez les options d'emballage adaptées à votre magasin ici."

#: includes/data-wf-settings.php:1423
msgid "Choose the recipient who will get the shipping label(s) via Email."
msgstr ""
"Choisissez le destinataire qui recevra l'étiquette d'expédition par e-mail."

#: includes/data-wf-settings.php:1760
msgid "Choose Type of Packaging"
msgstr "Choisissez le type d'emballage"

#: includes/data-wf-settings.php:932
msgid ""
"Choose whether to return List or Account (discounted) rates from the API."
msgstr ""
"Indiquez si vous voulez retourner la liste, ou compte (actualisés) à partir "
"de l’API."

#: includes/data-wf-settings.php:322
msgid ""
"Choose who is going to pay shipping and customs charges. Please fill Third "
"Party settings below if Third Party is choosen. It will override freight "
"shipement also"
msgstr ""
"Choisissez qui va payer des frais d'expédition et de douane. Veuillez "
"remplir les paramètres tiers ci-dessous si un tiers est choisi. Il "
"remplacera également la expédition de fret"

#: includes/data-wf-settings.php:395 includes/data-wf-settings.php:1844
msgid "City"
msgstr "Ville d'origine (Ship From City)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:117
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:131
msgid "Clear Data"
msgstr "Effacer les données"

#: includes/data-wf-settings.php:522
msgid "Clear Data & Recreate Shipment"
msgstr "Données claires et recréation"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:118
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:132
msgid "Clear History"
msgstr "Histoire claire"

#: includes/data-wf-settings.php:903
msgid "Clearance Services"
msgstr "Services d'autorisation"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:126
msgid ""
"Click the button to visit the PluginHive Support page and submit your query. "
"The support team will get back to you within 1 business day."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton pour visiter la page d'assistance PluginHive et "
"soumettez votre requête. L'équipe d'assistance vous reviendra dans un délai "
"d'un jour ouvrable."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:137
msgid ""
"Clicking on Send button will send Debug Log Details and Plugin Settings to "
"PluginHive Support Team automatically"
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton Envoyer enverra automatiquement les détails du journal "
"de débogage et les paramètres du plugin à l'équipe de prise en charge du "
"pluginhive"

#: includes/data-wf-settings.php:1202
msgid "COD Collection Type"
msgstr "Type de collection"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1953
msgid "Collect On Delivery"
msgstr "Recueillir à la livraison"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:221
msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order."
msgstr "Comma séparé, en cas de multiples ID d'expédition pour cette commande."

#: includes/data-wf-settings.php:1509
msgid "Comments"
msgstr "commentaires"

#: includes/data-wf-settings.php:1459
msgid "Commercial Invoice"
msgstr "Facture commerciale"

#: includes/data-wf-settings.php:1453
msgid "Commercial Invoice Settings"
msgstr "Paramètres de facture commerciale"

#: includes/class-wf-admin-options.php:75
msgid "Commodity Description"
msgstr "Description des produits"

#: includes/class-wf-admin-options.php:78
msgid "Commodity Description [3 to 450 characters required]"
msgstr "Description des marchandises [3 à 450 caractères requis]"

#: includes/data-wf-settings.php:351
msgid "Company"
msgstr "Entrez le nom de votre entreprise"

#: includes/data-wf-settings.php:1211
msgid "COMPANY CHECK"
msgstr "Chèque de l'entreprise"

#: includes/data-wf-settings.php:1884
msgid "Company Close Time"
msgstr "Société Période de fermeture"

#: includes/data-wf-settings.php:1562
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo d'entreprise"

#: includes/data-wf-settings.php:1756
msgid "Composite Package"
msgstr "Emballage composite"

#: includes/data-wf-settings.php:535
msgid "Configure special services related setting."
msgstr "Configurer le paramètre lié aux services spéciaux."

#: includes/data-wf-settings.php:1456
msgid "Configure the commercial invoice related settings here."
msgstr "Configurez ici les paramètres liés à la facture commerciale."

#: includes/data-wf-settings.php:1039
msgid "Configure the label and tracking related settings here."
msgstr "Configurez ici l'étiquette et le suivi des paramètres liés."

#: includes/data-wf-settings.php:1792
msgid "Configure the pickup options here to avail FedEx pickup for your orders"
msgstr ""
"Configurez les options de ramassage ici pour bénéficier du ramassage FedEx "
"pour vos commandes"

#: includes/data-wf-settings.php:767
msgid ""
"Configure the rate related settings here. You can enable the desired FedEx "
"services and other rate options."
msgstr ""
"Configurez les paramètres liés à la vitesse ici. Vous pouvez activer les "
"services FedEx souhaités et autres options de taux."

#: includes/class-wf-admin-options.php:138
#: includes/class-wf-admin-options.php:567
msgid "Consumer"
msgstr "Consommateur"

#: includes/class-wf-admin-options.php:133
#: includes/class-wf-admin-options.php:562
msgid "CONSUMER - Select, if no license is required for recipient."
msgstr ""
"Consumer - Sélectionnez, si aucune licence n'est requise pour le "
"destinataire."

#: includes/data-wf-settings.php:367
msgid "Contact Email"
msgstr "E-mail du contact"

#: includes/data-wf-settings.php:359
msgid "Contact Number"
msgstr "Numéro de contact"

#: includes/data-wf-settings.php:1828
msgid "Contact number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: includes/data-wf-settings.php:341
msgid "Contact Person"
msgstr "Personne à contacter"

#: includes/data-wf-settings.php:1811
msgid "Contact Person Name"
msgstr "Nom du correspondant"

#: includes/data-wf-settings.php:1812
msgid "Contact person name"
msgstr "Nom du correspondant"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:128
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"

#: includes/class-wf-admin-options.php:330
#: includes/class-wf-admin-options.php:782
msgid "Contained In Equipment"
msgstr "Contenu dans l'équipement"

#: includes/data-wf-settings.php:972
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taux de conversion"

#: includes/data-wf-settings.php:990
msgid "Convert FedEx returned rates to base currency."
msgstr "Convertir FedEx retourné les tarifs à la monnaie de base."

#: includes/data-wf-settings.php:1685
msgid "Convert Stack First to Volume Based"
msgstr "Convertir la pile d'abord en volume basé sur le volume"

#: includes/data-wf-settings.php:904
msgid "Copy and Print Services"
msgstr "Copier et imprimer les services"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1911
msgid "Cost ("
msgstr "Coût ("

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1972
#: includes/data-wf-settings.php:1542
msgid "Cost And Freight"
msgstr "Coût et fret"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1973
#: includes/data-wf-settings.php:1543
msgid "Cost Insurance and Freight"
msgstr "Coût, assurance et fret"

#: includes/data-wf-settings.php:423
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: includes/data-wf-settings.php:671 includes/class-wf-admin-options.php:87
msgid "Country Code"
msgstr "Code postal"

#: includes/data-wf-settings.php:1868
msgid "Country code Eg: US"
msgstr "Code pays Eg : U.S."

#: includes/class-wf-admin-options.php:85
msgid "Country Code of Manufacture"
msgstr "Code de fabrication de pays"

#: includes/class-wf-admin-options.php:84
#| msgid "Country of manufacture"
msgid "Country of Manufacture"
msgstr "Pays de fabrication"

#: includes/data-wf-settings.php:1289
msgid "COURTESY_RETURN_LABEL"
msgstr "COURTESY_RETURN_LABEL"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:441
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:442
msgid "Create FedEx label"
msgstr "Créer une étiquette FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:114
msgid "Create Shipment"
msgstr "Créer des expéditions"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:125
msgid "Create shipment for the packages"
msgstr "Créer un envoi pour les forfaits"

#: includes/data-wf-settings.php:1309
msgid "CSB V International Shipments - India"
msgstr "CSB v Expéditions internationales - Inde"

#: includes/data-wf-settings.php:967
msgid ""
"Currency used to Communicate with FedEx. Conversion Rate required from store "
"to FedEx Currency if it is different from Store Currency"
msgstr ""
"Devise utilisée pour communiquer avec FedEx. Taux de conversion requis du "
"magasin à la monnaie FedEx s'il est différent de la monnaie du magasin"

#: includes/data-wf-settings.php:891
#| msgid "Customer"
msgid "Custom"
msgstr "Coutume"

#: includes/class-wf-admin-options.php:180
msgid "Custom Declared Value "
msgstr "Valeur déclarée personnalisée"

#: includes/data-wf-settings.php:1149
msgid "Custom Scaling (%)"
msgstr "Échelle personnalisée (%)"

#: includes/data-wf-settings.php:1192
msgid "Custom Shipment Message"
msgstr "Message d'expédition personnalisé"

#: includes/data-wf-settings.php:1063
msgid "Custom Value"
msgstr "Valeur personnalisée"

#: includes/data-wf-settings.php:581
msgid "Customs Duties Payer"
msgstr "Droits de douane payeur"

#: includes/data-wf-settings.php:1302
msgid "Customs Options Description"
msgstr "Description des options de douane"

#: includes/data-wf-settings.php:1282
msgid "Customs Options Type"
msgstr "Type d'options de douane"

#: includes/data-wf-settings.php:826
msgid "Cut-Off Time"
msgstr "Temps limite"

#: includes/class-wf-admin-options.php:224
#: includes/class-wf-admin-options.php:656
msgid "Dangerous Goods Accessibility "
msgstr "Accessibilité des marchandises dangereuses"

#: includes/class-wf-admin-options.php:669
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only"
msgstr "Aircraft de fret de marchandises dangereuses uniquement"

#: includes/class-wf-admin-options.php:236
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only "
msgstr "Aircraft de fret de marchandises dangereuses uniquement"

#: includes/class-wf-admin-options.php:189
#: includes/class-wf-admin-options.php:618
msgid "Dangerous Goods Option Type "
msgstr "Type d'option de marchandises dangereuses"

#: includes/class-wf-admin-options.php:208
#: includes/class-wf-admin-options.php:638
msgid "Dangerous Goods Regulation "
msgstr "Réglementation des marchandises dangereuses"

#: includes/data-wf-settings.php:905
msgid "Dangerous Goods Services"
msgstr "Services de produits dangereux"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1426
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/data-wf-settings.php:749
msgid "Date Certain"
msgstr "Date certaine"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:99
msgid "Debug FedEx Rates Mismatch"
msgstr "Debug FedEx tarise l'inadéquation"

#: includes/data-wf-settings.php:185
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mode de développement"

#: includes/data-wf-settings.php:1487
msgid "Declared"
msgstr "Mode débogage"

#: includes/class-wf-admin-options.php:257
#: includes/class-wf-admin-options.php:538
#: includes/class-wf-admin-options.php:695
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:33
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:62
msgid "Default"
msgstr "Défaut de remboursement"

#: includes/data-wf-settings.php:1408
msgid "Default - When the order is placed successfully"
msgstr "Par défaut - lorsque la commande est passée avec succès"

#: includes/data-wf-settings.php:1951
msgid "Default Freight Class"
msgstr "Classe de fret par défaut"

#: includes/data-wf-settings.php:1217
msgid "Default Service for Domestic Shipment"
msgstr "Service par défaut pour expédition intérieure"

#: includes/data-wf-settings.php:1226
msgid "Default Service for International Shipment"
msgstr "Service par défaut pour expédition internationale"

#: includes/data-wf-settings.php:217
msgid "Default to residential delivery."
msgstr "Par défaut à la livraison résidentielle."

#: includes/data-wf-settings.php:1679
msgid "Default: Volume Based Packing"
msgstr "Par défaut: emballage basé sur le volume"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:709
msgid ""
"Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] to "
"get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], [ORDER "
"NO], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME], "
"[CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] - "
"Print Product details as table."
msgstr ""
"Définissez votre propre email html ici. Utilisez la balise d'espace réservé "
"[DOWNLOAD LINK] pour obtenir le lien de téléchargement de l'étiquette. Porte-"
"étiquettes pris en charge - [DOWNLOAD LINK], [ORDER NO], [ORDER AMOUNT], "
"[PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME], [CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER "
"NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] - Imprimer les détails du produit "
"sous forme de tableau."

#: includes/data-wf-settings.php:1195
msgid ""
"Define your own shipment message. Use the place holder tags [ID], [SERVICE] "
"and [DATE] for Shipment Id, Shipment Service and Shipment Date respectively. "
"Leave it empty for default message.<br>"
msgstr ""
"Définissez votre propre message d'expédition. Utilisez respectivement les "
"balises du porte-lieux [ID], [SERVICE] et [DATE] pour l'identification "
"d'expédition, le service d'expédition et la date d'expédition. Laissez-le "
"vide pour le message par défaut."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1981
#: includes/data-wf-settings.php:1551
msgid "Delivered At Place"
msgstr "Livré sur place"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1974
#: includes/data-wf-settings.php:1544
msgid "Delivered At Terminal"
msgstr "Livré au terminal"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1975
#: includes/data-wf-settings.php:1545
msgid "Delivered Duty Paid"
msgstr "Livraison de droits payés"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1976
#: includes/data-wf-settings.php:1546
msgid "Delivered Duty Unpaid"
msgstr "Livraison de service non rémunéré"

#: includes/data-wf-settings.php:538 includes/class-wf-admin-options.php:147
#: includes/class-wf-admin-options.php:576
msgid "Delivery Signature"
msgstr "Signature de livraison"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1910
msgid "Delivery Time"
msgstr "Délai de livraison"

#: includes/data-wf-settings.php:699
msgid "Derived"
msgstr "Dérivé"

#: includes/class-wf-admin-options.php:315
#: includes/class-wf-admin-options.php:765
msgid "Describes the material composition of a battery or cell."
msgstr "Décrit la composition du matériau d'une batterie ou d'une cellule."

#: includes/class-wf-admin-options.php:327
#: includes/class-wf-admin-options.php:779
msgid ""
"Describes the packing arrangement of a battery or cell with respect to other "
"items within the same package."
msgstr ""
"Décrit la disposition d'emballage d'une batterie ou d'une cellule par "
"rapport à d'autres éléments dans le même package."

#: includes/data-wf-settings.php:1283
msgid ""
"Details the return reason used for clearance processing of international "
"dutiable outbound and international dutiable return shipments."
msgstr ""
"Détails La raison de retour utilisée pour le traitement de l'autorisation "
"des expéditions de retour international et sortant international et de "
"retour international."

#: includes/data-wf-settings.php:1671
msgid "Determine how items are packed before being sent to FedEx."
msgstr ""
"Déterminer comment les éléments sont emballés avant d’être envoyé à FedEx."

#: includes/data-wf-settings.php:1569
msgid "Digital Signature"
msgstr "Signature numérique"

#: includes/data-wf-settings.php:203
msgid "Dimension/Weight Unit"
msgstr "Dimension / poids d'unité"

#: includes/data-wf-settings.php:1064
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2011
#: includes/data-wf-settings.php:546 includes/class-wf-admin-options.php:153
#: includes/class-wf-admin-options.php:583
msgid "Direct"
msgstr "Direct"

#: includes/data-wf-settings.php:906
msgid "Direct Mail Services"
msgstr "Services de publipostage"

#: includes/data-wf-settings.php:1048
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: includes/data-wf-settings.php:1185
msgid ""
"Disable the tracking message sent to the customers via Email and on the My "
"Account page"
msgstr ""
"Désactivez le message de suivi envoyé aux clients par e-mail et sur la page "
"de mon compte mon compte"

#: includes/data-wf-settings.php:1051
msgid ""
"Disable this to hide FedEx meta boxes (Generate label and tracking meta box) "
"on order page)."
msgstr ""
"Désactivez ceci pour masquer les méta-box FedEx (générer une étiquette et le "
"suivi de la méta-boîte) sur la page de commande)."

#: includes/data-wf-settings.php:1184
msgid "Disable Tracking for Customers"
msgstr "Désactiver le suivi des clients"

#: includes/data-wf-settings.php:1485
msgid "Discounted"
msgstr "Réduit"

#: includes/data-wf-settings.php:433
msgid "Display Alternate Return Address on Label"
msgstr "Afficher l'adresse de retour alternative sur l'étiquette"

#: includes/data-wf-settings.php:808
msgid "Display Delivery Date"
msgstr "Afficher la date de livraison"

#: includes/data-wf-settings.php:754
msgid "Display FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Afficher les détails de suivi en direct FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1140
msgid "Display Labels in Browser for Individual Order"
msgstr "Afficher les étiquettes dans le navigateur pour l'ordre individuel"

#: includes/data-wf-settings.php:1158
msgid "Doc Tab Content"
msgstr "Contenu de l'onglet Doc"

#: includes/data-wf-settings.php:1166
msgid "Doc Tab Orientation"
msgstr "Orientation de l'onglet Doc"

#: includes/data-wf-settings.php:693
msgid "Document Content"
msgstr "Documenter le contenu"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:243
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: includes/data-wf-settings.php:700
msgid "Documents Only"
msgstr "Documents uniquement"

#: includes/data-wf-settings.php:907
msgid "Domestic Shipping Services"
msgstr "Services d'expédition intérieurs"

#: includes/class-wf-admin-options.php:212
#: includes/class-wf-admin-options.php:643
msgid "DOT"
msgstr "POINT"

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid ""
"DOT - U.S. Department of Transportation has primary responsibility for "
"overseeing the transportation in commerce of hazardous materials, commonly "
"called \"HazMats\"."
msgstr ""
"DOT - Le ministère américain des Transports a la responsabilité principale "
"de superviser le transport dans le commerce des matières dangereuses, "
"communément appelées \"Hazmats\"."

#: includes/class-wf-admin-options.php:294
#: includes/class-wf-admin-options.php:740
msgid ""
"DOT diamond hazard label type. Can also include limited quantity or "
"exemption number."
msgstr ""
"Type d'étiquette de danger de diamant à point. Peut également inclure une "
"quantité limitée ou un numéro d'exemption."

#: includes/class-wf-admin-options.php:277
#: includes/class-wf-admin-options.php:719
msgid "DOT hazardous material class or division."
msgstr "Classe ou division de matières dangereuses dangereuses."

#: includes/data-wf-settings.php:686 includes/data-wf-settings.php:908
msgid "Drop Box"
msgstr "Boîte à tomber"

#: includes/data-wf-settings.php:678
msgid "Dropoff Type"
msgstr "Type de dépôt"

#: includes/data-wf-settings.php:1751
msgid "Drum"
msgstr "Tambouriner"

#: includes/class-wf-admin-options.php:94
msgid "Dry Ice"
msgstr "Glace carbonique"

#: includes/class-wf-admin-options.php:102
#: includes/class-wf-admin-options.php:105
msgid "Dry Ice Weight"
msgstr "Poids de glace sèche"

#: includes/data-wf-settings.php:1065
msgid "Duties And Taxes Payor Account Number"
msgstr "Droits et taxes Numéro de compte Payor"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:708
msgid "Email Format"
msgstr "Format Email"

#: includes/data-wf-settings.php:1103
msgid "Email Notification"
msgstr "Notification par courriel"

#: includes/data-wf-settings.php:1431
msgid "Email Subject"
msgstr "Sujet du courriel"

#: includes/data-wf-settings.php:186 includes/data-wf-settings.php:195
#: includes/data-wf-settings.php:313 includes/data-wf-settings.php:434
#: includes/data-wf-settings.php:443 includes/data-wf-settings.php:523
#: includes/data-wf-settings.php:772 includes/data-wf-settings.php:809
#: includes/data-wf-settings.php:818 includes/data-wf-settings.php:844
#: includes/data-wf-settings.php:853 includes/data-wf-settings.php:862
#: includes/data-wf-settings.php:1047 includes/data-wf-settings.php:1104
#: includes/data-wf-settings.php:1310 includes/data-wf-settings.php:1359
#: includes/data-wf-settings.php:1368 includes/data-wf-settings.php:1377
#: includes/data-wf-settings.php:1386 includes/data-wf-settings.php:1395
#: includes/data-wf-settings.php:1414 includes/data-wf-settings.php:1440
#: includes/data-wf-settings.php:1460 includes/data-wf-settings.php:1469
#: includes/data-wf-settings.php:1492 includes/data-wf-settings.php:1578
#: includes/data-wf-settings.php:1588 includes/data-wf-settings.php:1597
#: includes/data-wf-settings.php:1637 includes/data-wf-settings.php:1646
#: includes/data-wf-settings.php:1728 includes/data-wf-settings.php:1901
#: includes/data-wf-settings.php:1973 includes/data-wf-settings.php:1981
#: includes/data-wf-settings.php:1989 includes/data-wf-settings.php:1997
#: includes/data-wf-settings.php:2012
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: includes/data-wf-settings.php:835
#, php-format
#| msgid "Enable %sFedex One Rates%s"
msgid "Enable %sFedEx One Rates%s"
msgstr "Activer% sfedex un taux% s"

#: includes/data-wf-settings.php:190
msgid "Enable debug mode to show debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Activer le mode de développement pour afficher l'information de déboggage "
"dans le panier et à la caisse."

#: includes/data-wf-settings.php:1795
msgid "Enable FedEx Pickup"
msgstr "Activer le ramassage FedEx"

#: includes/class-wf-admin-options.php:95
msgid "Enable if this product requires Dry Ice shipment."
msgstr "Activer si ce produit nécessite une expédition de glace sèche."

#: includes/data-wf-settings.php:226
msgid "Enable Insurance"
msgstr "Permettre à l’assurance"

#: includes/data-wf-settings.php:1265
msgid "Enable Return Label in My Account Page"
msgstr "Activer l'étiquette de retour dans ma page de compte"

#: includes/data-wf-settings.php:1177
msgid "Enable Shipment Tracking for your WooCommerce Orders"
msgstr "Activer le suivi des expéditions pour vos ordres de wooCommerce"

#: includes/data-wf-settings.php:199
msgid ""
"Enable silent debug mode to create debug information without showing "
"debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Activez le mode de débogage silencieux pour créer des informations de "
"débogage sans afficher des informations de débogage sur le panier / la "
"caisse."

#: includes/data-wf-settings.php:2015
msgid ""
"Enable this option & provide a default phone number that FedEx will use on "
"the shipping labels."
msgstr ""
"Activez cette option et fournissez un numéro de téléphone par défaut que "
"FedEx utilisera sur les étiquettes d'expédition."

#: includes/data-wf-settings.php:1739
msgid "Enable this option if you are shipping Hazardous Materials"
msgstr "Activez cette option si vous expédiez des matières dangereuses"

#: includes/data-wf-settings.php:738
msgid ""
"Enable this option to select from various FedEx Premium delivery services"
msgstr ""
"Activez cette option pour sélectionner dans divers services de livraison "
"FedEx Premium"

#: includes/data-wf-settings.php:721
msgid "Enable this to activate dry ice option to product level"
msgstr "Cocher pour activer l’option de glace sèche au niveau du produit"

#: includes/data-wf-settings.php:1796
msgid "Enable this to setup pickup request"
msgstr "Activez cette option pour demande d'enlèvement d'installation"

#: includes/data-wf-settings.php:1692
msgid "Enable Volumetric weight"
msgstr "Permettre un poids volumétrique"

#: includes/html-wf-box-packing.php:64 includes/html-wf-services.php:12
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: includes/data-wf-settings.php:222
msgid ""
"Enables Residential Delivery and validates the shipping address "
"automatically (if your FedEx Account has this functionality enabled)."
msgstr ""
"Permet la livraison résidentielle et valide automatiquement l'adresse "
"d'expédition (si votre compte FedEx a cette fonctionnalité activée)."

#: includes/data-wf-settings.php:1445
msgid ""
"Enabling this option will send the ZPL label content as a plain text email "
"to the shipper, recipient or the vendors, as per the plugin settings."
msgstr ""
"L'activation de cette option enverra le contenu de l'étiquette ZPL en tant "
"que courrier électronique en texte brut à l'expéditeur, au destinataire ou "
"aux fournisseurs, conformément aux paramètres du plugin."

#: includes/data-wf-settings.php:1144
msgid ""
"Enabling this will display the label in the browser instead of downloading "
"it. Useful if your downloaded file is getting currupted because of PHP BOM "
"(ByteOrderMark)."
msgstr ""
"L'activation de cela affichera l'étiquette dans le navigateur au lieu de le "
"télécharger. Utile si votre fichier téléchargé est currupté à cause de PHP "
"BOM (ByteOrderMark)."

#: includes/data-wf-settings.php:1650
msgid ""
"End Date of the blanket period. It is the date upon which the blanket period "
"expires"
msgstr ""
"Date de fin de la période de couverture. C'est la date à laquelle la période "
"de couverture expire"

#: includes/class-wf-admin-options.php:76
msgid ""
"Enter Commodity Description <br/> NOTE: Commodity description should match "
"the Harmonized Code"
msgstr ""
"Entrez des description des produits de base Remarque: La description des "
"produits de base doit correspondre au code harmonisé"

#: includes/data-wf-settings.php:2020
msgid "Enter Phone Number"
msgstr "Entrez le numéro de téléphone"

#: includes/data-wf-settings.php:248
msgid "Enter postcode for the <strong>Shipper</strong>."
msgstr "Saisissez le code postal de l' <strong>expéditeur</strong>."

#: includes/data-wf-settings.php:985
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up "
"comparing to the currency of origin location. This amount will be multiplied "
"with the shipping rates. Leave it empty if no conversion required."
msgstr ""
"Entrez le montant de conversion dans le cas où vous avez une autre devise "
"mis en place comparant à la monnaie du lieu d'origine. Ce montant sera "
"multiplié par les tarifs d'expédition. Laissez vide si aucune conversion "
"nécessaire."

#: includes/data-wf-settings.php:976
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up in "
"store comparing to the currency of FedEx Account. This amount will be "
"multiplied with all the cost of Store."
msgstr ""
"Entrez le montant de conversion au cas où vous avez une devise différente "
"configurée en magasin par rapport à la devise du compte FedEx. Ce montant "
"sera multiplié par tous les coûts du magasin."

#: includes/class-wf-admin-options.php:103
msgid "Enter the weight of Dry Ice."
msgstr "Entrez le poids de la glace sèche."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:220
msgid "Enter Tracking IDs"
msgstr "Entrez les identifiants de suivi"

#: includes/data-wf-settings.php:1135
msgid "EPL2"
msgstr "EPL2"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3005
msgid "Est delivery: "
msgstr "Livraison EST:"

#: includes/data-wf-settings.php:830
msgid ""
"Estimated delivery will be adjusted to the next day if any Rate Request is "
"made after cut off time. Use 24 hour format (Hour:Minute). Example - 23:00."
msgstr ""
"La livraison estimée sera ajustée au lendemain si aucune demande de taux est "
"effectuée après l'heure de coupure. Utilisez un format 24 heures (heure: "
"minute). Exemple - 23:00."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1963
#: includes/data-wf-settings.php:1468
msgid "ETD - Electronic Trade Documents"
msgstr "ETD - Documents commerciaux électroniques"

#: includes/data-wf-settings.php:750
msgid "Evening"
msgstr "Soir"

#: includes/data-wf-settings.php:995
msgid ""
"Ex: FedEx returned rates in USD and would like to convert to the base "
"currency EUR. Convertion happens only FedEx API provide the exchange rate."
msgstr ""
"Ex: FedEx a rendu les taux en USD et souhaite se convertir en devise de base "
"EUR. La convertion se produit uniquement de l'API FedEx fournit le taux de "
"change."

#: includes/data-wf-settings.php:728
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Exclure la taxe"

#: includes/data-wf-settings.php:1290
msgid "EXHIBITION_TRADE_SHOW"
msgstr "EXHIBITION_TRADE_SHOW"

#: includes/data-wf-settings.php:1610
msgid "Exporter"
msgstr "Exportateur"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1977
#: includes/data-wf-settings.php:1547
msgid "ExWorks"
msgstr "Ancien travail"

#: includes/data-wf-settings.php:1023
msgid "Fallback"
msgstr "Se retirer"

#: includes/data-wf-settings.php:1291
msgid "FAULTY_ITEM"
msgstr "FAULTY_ITEM"

#: includes/data-wf-settings.php:780 includes/class-wf-tracking-admin.php:217
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:63
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"

#: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-mixed-and-match-product-support.php:89
msgid ""
"FedEx - Mixed and Matched Products found in this order. Skipped Products :"
msgstr ""
"FedEx - produits mixtes et appariés trouvés dans cet ordre. Produits sautés:"

#: includes/wf-automatic-label-generation.php:54
msgid "Fedex - No product Found. Please check the products in order."
msgstr ""
"FedEx - Aucun produit trouvé. Veuillez vérifier les produits dans l'ordre."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1408
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Dimensions Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name -"
" %s."
msgstr ""
"FedEx - Dimensions du produit manquantes, avortées! ID de produit -%d, nom "
"du produit -%s."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1102
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1195
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1616
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Weight Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name - %s."
msgstr ""
"FedEx - poids du produit manquant, avorté! ID de produit -%d, nom du produit "
"-%s."

#: includes/data-wf-settings.php:140
msgid "FedEx Account Number"
msgstr "Numéro de compte FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2504
msgid "FedEx Additional Label"
msgstr "Étiquette supplémentaire FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:2004
msgid "FedEx Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:678
msgid ""
"FedEx API returns the rates in USD. Please enable Rates in base currency "
"option in the plugin. Conversion happens only if FedEx API provide the "
"exchange rates."
msgstr ""
"FedEx API renvoie les tarifs en USD. Veuillez activer les taux en option de "
"la devise de base dans le plugin. Conversion se produit uniquement si FedEx "
"API fournissent les taux de change."

#: includes/data-wf-settings.php:843
msgid "FedEx COD"
msgstr "Morue FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1490
#, php-format
#| msgid "Fedex Create Shipment Error:%s"
msgid "FedEx Create Shipment Error:<br/>%s"
msgstr "Erreur FedEx lors de la création de l'envoi :<br/>%s"

#: includes/data-wf-settings.php:962
msgid "FedEx Currency"
msgstr "Devise FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3391
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2904
msgid ""
"FEDEX debug mode is on - to hide these messages, turn debug mode off in the "
"settings."
msgstr ""
"Le mode debug FEDEX est sur - pour masquer ces messages, désactivez le mode "
"débogage dans les paramètres."

#: includes/data-wf-settings.php:803
msgid "FedEx Estimated Delivery Date"
msgstr "Date de livraison estimée FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:877
msgid "FedEx Express"
msgstr "FedEx Express"

#: includes/data-wf-settings.php:879 includes/data-wf-settings.php:1900
msgid "FedEx Freight"
msgstr "FedEx Freight"

#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:31
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:59
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:91
msgid "Fedex Freight Class"
msgstr "FedEx Freight classe"

#: includes/class-wf-admin-options.php:114
#| msgid "Freight class for shipping calculation."
msgid "FedEx Freight class for shipping calculation."
msgstr "Classe de fret FedEx pour le calcul de l'expédition."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2019
#: includes/data-wf-settings.php:551 includes/class-wf-admin-options.php:148
#: includes/class-wf-admin-options.php:578
msgid ""
"FedEx Freight services are not eligible for Signature Service. Hence, "
"Signature option will be ignored for Freight Shipments."
msgstr ""
"Les services de fret FedEx ne sont pas éligibles au service de signature. "
"Par conséquent, l'option de signature sera ignorée pour les expéditions de "
"fret."

#: includes/data-wf-settings.php:1967
msgid "FEDEX FREIGHT STRAIGHT BILL OF LADING"
msgstr "FedEx Freight Straight Bill of Lading"

#: includes/data-wf-settings.php:878
msgid "FedEx Ground"
msgstr "Ground FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:861
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:269
msgid "FedEx Hold at Location"
msgstr "FedEx Hold à l'emplacement"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:684
msgid "FedEx is enabled, but the origin postcode has not been set."
msgstr "FedEx est activée, mais le CP d’origine n’a pas été définie."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1081
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2611
msgid "Fedex label generation Suspended. Label has been already generated."
msgstr ""
"Génération de l'étiquette FedEx suspendue. L'étiquette a déjà été générée."

#: includes/data-wf-settings.php:1043
msgid "FedEx Label Printing"
msgstr "Impression de l'étiquette FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1218
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this Domestic Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"Domestic Address"
msgstr ""
"Les étiquettes FedEx seront générées pour ce service domestique si aucune "
"méthode d'expédition FedEx n'est sélectionnée sur la page du panier et que "
"l'adresse d'expédition est une adresse domestique"

#: includes/data-wf-settings.php:1227
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this International Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"International Address"
msgstr ""
"Les étiquettes FedEx seront générées pour ce service international si aucune "
"méthode d'expédition FedEx n'est sélectionnée sur la page CART et que "
"l'adresse d'expédition est une adresse internationale"

#: includes/data-wf-settings.php:1894
msgid "FedEx LTL Freight Settings"
msgstr "Paramètres de fret FedEx LTL"

#: includes/data-wf-settings.php:147
#| msgid "Fedex Meter Number"
msgid "FedEx Meter Number"
msgstr "Numéro de compteur FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:834
msgid "FedEx One Rate"
msgstr "FedEx One Taux"

#: includes/data-wf-settings.php:840
#| msgid ""
#| "Fedex One Rates will be offered if the items are packed into a valid "
#| "Fedex One box, and the origin and destination is the US. For other "
#| "countries this option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes "
#| "are not available for all countries, disable this option or disable "
#| "different boxes if you are not receiving any shipping services."
msgid ""
"FedEx One Rates will be offered if the items are packed into a valid FedEx "
"One box, and the origin and destination is the US. For other countries this "
"option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes are not available "
"for all countries, disable this option or disable different boxes if you are "
"not receiving any shipping services."
msgstr ""
"FedEx One Taux sera proposé si les articles sont emballés dans une boîte "
"FedEx One valide, et l'origine et la destination sont les États-Unis. Pour "
"d'autres pays, cette option permettra l'emballage FedEx. Remarque: Toutes "
"les boîtes FedEx ne sont pas disponibles pour tous les pays, désactivez "
"cette option ou désactivez différentes boîtes si vous ne recevez aucun "
"service d'expédition."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2498
msgid "Fedex Print Label"
msgstr "Étiquette d'impression FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2401
msgid "Fedex Rate Request Failed - Weight is missing in the pacakge. Aborting."
msgstr ""
"La demande de taux FedEx a échoué - le poids est manquant dans le Pacakge. "
"Avorter."

#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:128
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:133
msgid "FedEx Return Label has already been generated for this Shipment "
msgstr "L'étiquette de retour FedEx a déjà été générée pour cette expédition"

#: includes/data-wf-settings.php:852 includes/data-wf-settings.php:1367
msgid "FedEx Saturday Delivery"
msgstr "Livraison du samedi FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:870
msgid "FedEx Service"
msgstr "Service FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1227
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1233
msgid "FedEx services missing. Label generation has been terminated."
msgstr "Services FedEx manquants. La génération d'étiquettes a été résiliée."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1304
msgid "FedEx Shipment Label"
msgstr "Étiquette d'expédition FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1176
msgid "FedEx Shipment Tracking"
msgstr "Suivi de l'envoi FedEx"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:113
msgid "FedEx Shipping Rates Adjustment"
msgstr "Ajustement des tarifs d'expédition FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:554
#| msgid "Fedex SmartPost Hub"
msgid "FedEx SmartPost Hub"
msgstr "FedEx Smartpost Hub"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1951
msgid "FedEx Special Services"
msgstr "Services spéciaux FedEx"

#: includes/third-party-plugin-support/wf-fedex-woocommerce-product-bundle-support.php:39
msgid ""
"FedEx Warning! One or more Ordered Products have been deleted from the Order."
" Please check these Products- "
msgstr ""
"FedEx Avertissement! Un ou plusieurs produits commandés ont été supprimés de "
"la commande. Veuillez vérifier ces produits-"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2913
msgid "FedEx: City not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: Ville qui n'est pas encore fournie. Tarifs non demandés."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2907
msgid "FedEx: Country not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: pays non encore fourni. Tarifs non demandés."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3457
msgid "FedEx: Using Fallback Setting."
msgstr "FedEx: Utilisation du paramètre de secours."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2918
msgid "FedEx: Zip not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: Zip non encore fourni. Tarifs non demandés."

#: includes/data-wf-settings.php:1773
msgid "Fiberboard"
msgstr "Panneau de fibre"

#: includes/class-wf-admin-options.php:296
#: includes/class-wf-admin-options.php:742
msgid "FLAMMABLE LIQUID"
msgstr "LIQUIDE INFLAMMABLE"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:106
msgid "Follow link for detailed status."
msgstr "Suivez le lien pour l’état détaillé."

#: includes/data-wf-settings.php:1292
msgid "FOLLOWING_REPAIR"
msgstr "FOLLOWING_REPAIR"

#: includes/data-wf-settings.php:1293
msgid "FOR_REPAIR"
msgstr "À RÉPARER"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1978
#: includes/data-wf-settings.php:1548
msgid "Free Carrier"
msgstr "Transporteur"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1971
#: includes/data-wf-settings.php:1541
msgid "Free On Board"
msgstr "Gratuit à bord"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:805
msgid "Freight"
msgstr "Fret"

#: includes/data-wf-settings.php:1907
msgid "Freight Account Number"
msgstr "Numéro de compte de facture de fret"

#: includes/class-wf-admin-options.php:112
msgid "Freight Class"
msgstr "Classe de fret"

#: includes/class-wf-admin-options.php:536
msgid "Freight Class "
msgstr "Classe de fret"

#: includes/data-wf-settings.php:1961
msgid "Freight Document Type"
msgstr "Type de document de fret"

#: includes/data-wf-settings.php:1066
msgid "Freight payer Account Number"
msgstr "Numéro de compte Freight Payer"

#: includes/data-wf-settings.php:507
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:798
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:133
msgid "Generate all the packages"
msgstr "Générer tous les packages"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:116
msgid "Generate Packages"
msgstr "Générer des packages"

#: includes/data-wf-settings.php:1385
msgid "Generate Packages Automatically After Order Received"
msgstr "Générer des packages automatiquement après la commande reçue"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:111
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:129
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:76
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:81
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:81
msgid "Generate return label"
msgstr "Générer l'étiquette de retour"

#: includes/data-wf-settings.php:1394
msgid "Generate Shipping Labels Automatically After Order Received"
msgstr ""
"Générez automatiquement les étiquettes d'expédition après la commande reçue"

#: includes/data-wf-settings.php:134
msgid "Generic API Settings"
msgstr "Paramètres API génériques"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:245
msgid "Get Started"
msgstr "Commencer"

#: includes/data-wf-settings.php:136
msgid ""
"Get your <a href=\"https://www.pluginhive.com/register-fedex-account-get-"
"developer-test-credentials/\" target=\"_blank\"><strong>FedEx Developer "
"Key</strong></a> and <a href=\"https://www.pluginhive.com/get-fedex-"
"production-credentials-enable-shipping-labels/\" target=\"_blank\"><strong>"
"FedEx Production Key</strong></a> to use this plugin."
msgstr ""
"Obtenez votre <a href=\"https://www.pluginhive.com/register-fedex-account-"
"get-developer-test-credentials/\" target=\"_blank\"><strong>clé de "
"développeur FedEx</strong></ a> et <a href=\"https://www.pluginhive.com/get-"
"fedex-production-credentials-enable-shipping-labels/\" target=\"_blank\">"
"<strong>Clé de production FedEx</strong>< /a> pour utiliser ce plugin."

#: includes/data-wf-settings.php:1094
msgid "Gift"
msgstr "Cadeau"

#: includes/data-wf-settings.php:1778
msgid "Glass, Porcelain or Stoneware"
msgstr "Verre, porcelaine ou grès"

#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:134
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:158
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:162
msgid "Go Back"
msgstr "Retourner"

#: includes/data-wf-settings.php:1213
#| msgid "GUARANTEED_FUNDS"
msgid "GUARANTEED FUNDS"
msgstr "Fonds garantis"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1609
msgid "H"
msgstr "H"

#: includes/class-wf-admin-options.php:69
#: includes/class-wf-admin-options.php:528
msgid "Harmonized Code"
msgstr "Code harmonisé"

#: includes/class-wf-admin-options.php:276
#: includes/class-wf-admin-options.php:717
msgid "Hazard Class "
msgstr "Classe de danger"

#: includes/class-wf-admin-options.php:254
#: includes/class-wf-admin-options.php:692
msgid "Hazardous material packaging group."
msgstr "Groupe d'emballage des matériaux dangereux."

#: includes/class-wf-admin-options.php:268
#: includes/class-wf-admin-options.php:708
msgid ""
"Hazardous material proper shipping name. Up to three description lines of 50 "
"characters each are allowed for a HazMat shipment. These description "
"elements are formatted on the OP950 form in 25-character columns (up to 6 "
"printed lines)."
msgstr ""
"Matière dangereuse Nom d'expédition proprement dit. Jusqu'à trois lignes de "
"description de 50 caractères chacune sont autorisées pour une expédition "
"Hazmat. Ces éléments de description sont formatés sur le formulaire OP950 "
"dans des colonnes de 25 caractères (jusqu'à 6 lignes imprimées)."

#: includes/class-wf-admin-options.php:245
#: includes/class-wf-admin-options.php:681
msgid ""
"Hazardous material regulatory commodity identifier referred to as Department "
"of Transportation (DOT) location ID number (UN or NA)."
msgstr ""
"Identificateur de marchandise réglementaire des matières dangereuses appelé "
"numéro d'identification du ministère des Transports (DOT) (ONU ou NA)."

#: includes/class-wf-admin-options.php:286
#: includes/class-wf-admin-options.php:730
msgid "Hazardous material subsidiary classes."
msgstr "Classes subsidiaires de matières dangereuses."

#: includes/class-wf-admin-options.php:196
#: includes/class-wf-admin-options.php:625
msgid "Hazardous Materials"
msgstr "Matières dangereuses"

#: includes/data-wf-settings.php:1738
msgid "Hazardous(HazMat) Packaging"
msgstr "Emballage dangereux (Hazmat)"

#: includes/html-wf-box-packing.php:58
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:807
msgid "Help & Support"
msgstr "Support d'aide"

#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:535
msgid "Hold At Location:  "
msgstr "Tenez-vous à l'emplacement:"

#: includes/data-wf-settings.php:736
msgid "Home Delivery Premium"
msgstr "Premium de livraison à domicile"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2057
msgid "Home Delivery Premium - Date Certain"
msgstr "Livraison à domicile Premium - Date certaine"

#: includes/data-wf-settings.php:742
msgid "Home Delivery Premium Types"
msgstr "Types de primes de livraison à domicile"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:71
msgid "How to print FedEx Shipping Labels in bulk?"
msgstr "Comment imprimer les étiquettes d'expédition FedEx en vrac?"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:59
msgid "How to Set Up WooCommerce FedEx Shipping Plugin?"
msgstr "Comment configurer le plugin d'expédition WooCommerce FedEx?"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:79
msgid "How to Track FedEx Shipments & Schedule Pickups?"
msgstr "Comment suivre les envois FedEx et planifier des camionnettes?"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:63
msgid "How to Troubleshoot WooCommerce FedEx Shipping plugin?"
msgstr "Comment dépanner le plugin d'expédition WooCommerce FedEx?"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:75
msgid "How to use FedEx Standard Boxes?"
msgstr "Comment utiliser les boîtes standard FedEx?"

#: includes/class-wf-admin-options.php:67
#: includes/class-wf-admin-options.php:526
#| msgid ""
#| "HS is a standardized system of names and numbers to classify products."
msgid ""
"HS Code is a standardized system of names and numbers to classify products."
msgstr ""
"Le code HS est un système standardisé de noms et de nombres pour classer les "
"produits."

#: includes/class-wf-admin-options.php:66
#: includes/class-wf-admin-options.php:524
msgid "HS Tariff Number"
msgstr "Numéro de tarif HS"

#: includes/data-wf-settings.php:1555
msgid "HS Tariff Number "
msgstr "Numéro de tarif HS"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://pluginhive.com/about/"
msgstr "http://pluginhive.com/about/"

#. URI of the plugin
msgid ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"
msgstr ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"

#: includes/class-wf-admin-options.php:258
#: includes/class-wf-admin-options.php:696
msgid "I"
msgstr "I"

#: includes/class-wf-admin-options.php:214
#: includes/class-wf-admin-options.php:645
msgid "IATA"
msgstr "IATA"

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods."
msgstr "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods."

#: includes/class-wf-admin-options.php:244
#: includes/class-wf-admin-options.php:679
msgid "Identificaton No. "
msgstr "Identificaton n °"

#: includes/data-wf-settings.php:1205
msgid ""
"Identifies the type of funds FedEx should collect upon shipment delivery."
msgstr ""
"Identifie le type de fonds que FedEx doit collecter lors de la livraison de "
"l'expédition."

#: includes/data-wf-settings.php:1028
msgid ""
"If FedEx returns no matching rates, offer this amount for shipping so that "
"the user can still checkout. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Si FedEx ne renvoie aucun taux de correspondance, offrez ce montant pour "
"l'expédition afin que l'utilisateur puisse toujours vérifier. Laissez vide "
"pour désactiver."

#: includes/data-wf-settings.php:1019
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be greater than Maximun Shipping Cost "
"then Customer will be charged Maximum Shipping Cost."
msgstr ""
"Si les tarifs renvoyés par l'API FedEx seront supérieurs au coût "
"d'expédition maximal, le client sera facturé le coût d'expédition maximum."

#: includes/data-wf-settings.php:1011
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be less than Minimum Shipping Cost then "
"Customer will be charged Minimum Shipping Cost."
msgstr ""
"Si les tarifs renvoyés par l'API FedEx seront inférieurs au coût "
"d'expédition minimum, le client sera facturé le coût d'expédition minimum."

#: includes/data-wf-settings.php:177
msgid ""
"If this is a production API key and not a developer key, check this box."
msgstr ""
"Si il s’agit d’une clé API de production et pas une clé développeur, cochez "
"cette case."

#: includes/class-wf-admin-options.php:259
#: includes/class-wf-admin-options.php:697
msgid "II"
msgstr "II"

#: includes/class-wf-admin-options.php:260
#: includes/class-wf-admin-options.php:698
msgid "III"
msgstr "III"

#: includes/data-wf-settings.php:1126
msgid "Image Type"
msgstr "Type d'image"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:55
msgid "Important Links"
msgstr "Liens importants"

#: includes/data-wf-settings.php:1611
msgid "Importer"
msgstr "Importateur"

#: includes/data-wf-settings.php:1626
msgid "Importer Specification"
msgstr "Spécification de l'importateur"

#: includes/class-wf-admin-options.php:228
#: includes/class-wf-admin-options.php:661
msgid "Inaccessible"
msgstr "Inaccessible"

#: includes/class-wf-admin-options.php:225
#: includes/class-wf-admin-options.php:658
msgid ""
"INACCESSIBLE - Inaccessible Dangerous Goods (IDG) do not need to be loaded "
"so they are accessible to the flight crew in-flight."
msgstr ""
"INACCESSIBLE - Les marchandises dangereuses inaccessibles (IDG) n'ont pas "
"besoin d'être chargées de sorte qu'elles sont accessibles à l'équipe de "
"conduite en vol."

#: includes/data-wf-settings.php:1727
msgid "Include Speciality Boxes"
msgstr "Inclure des boîtes de spécialité"

#: includes/data-wf-settings.php:563
msgid "Indicia"
msgstr "indices d'affranchissement"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2012
#: includes/data-wf-settings.php:547 includes/class-wf-admin-options.php:154
#: includes/class-wf-admin-options.php:584
msgid "Indirect"
msgstr "Indirect"

#: includes/html-wf-box-packing.php:61
msgid "Inner Height"
msgstr "Hauteur intérieure"

#: includes/html-wf-box-packing.php:59
msgid "Inner Length"
msgstr "Longueur intérieure"

#: includes/html-wf-box-packing.php:60
msgid "Inner Width"
msgstr "Largeur intérieure"

#: includes/data-wf-settings.php:1988
msgid "Inside Delivery"
msgstr "Livraison intérieure"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:492
msgid "Inside delivery"
msgstr "Livraison intérieure"

#: includes/data-wf-settings.php:1996
msgid "Inside Pickup"
msgstr "Pick-up à l'intérieur"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1610
msgid "Insur."
msgstr "Assurance."

#: includes/data-wf-settings.php:225
msgid "Insurance"
msgstr "Demande d'assurance à inclure."

#: includes/class-wf-admin-options.php:183
msgid "Insurance amount FedEx"
msgstr "Montant d'assurance FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1067
msgid "Insured Value"
msgstr "Valeur assurée"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:801
msgid "International Forms"
msgstr "Formes internationales"

#: includes/data-wf-settings.php:909
msgid "International Shipping Services"
msgstr "Services d'expédition internationaux"

#: includes/data-wf-settings.php:1325
msgid "Is GST"
msgstr "Est la TPS"

#: includes/data-wf-settings.php:1235
msgid "Item Description"
msgstr "Description de l'article"

#: includes/data-wf-settings.php:1294
msgid "ITEM_FOR_LOAN"
msgstr "ITEM_FOR_LOAN"

#: includes/html-wf-box-packing.php:75
msgid ""
"Items will be packed into these boxes depending based on item dimensions and "
"volume. Dimensions will be passed to FedEx and used for packing. Items not "
"fitting into boxes will be packed individually."
msgstr ""
"Les articles seront emballés dans ces boîtes en fonction des dimensions et "
"du volume des éléments. Les dimensions seront transmises à FedEx et "
"utilisées pour l'emballage. Les articles qui ne s'installent pas dans les "
"boîtes seront emballés individuellement."

#: includes/data-wf-settings.php:1876
msgid "Items will be ready for pickup by this time from shop"
msgstr "Les articles seront prêts pour le ramassage par ce temps de boutique"

#: includes/data-wf-settings.php:1753
msgid "Jerrican"
msgstr "Jéricain"

#: includes/data-wf-settings.php:212
msgid "Kilograms & Centimeters"
msgstr "Centimètres & kilogrammes"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1607
msgid "L"
msgstr "L"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:800
msgid "Label Generation"
msgstr "Génération d'étiquettes"

#: includes/data-wf-settings.php:1036
msgid "Label Settings"
msgstr "Paramètres d'étiquette"

#: includes/class-wf-admin-options.php:293
#: includes/class-wf-admin-options.php:738
msgid "Label Text "
msgstr "Étiqueter le texte"

#: includes/class-wf-admin-options.php:539
#| msgid "Leaving default will inherit parent product freight class."
msgid "Leaving default will inherit parent FedEx Freight class."
msgstr "Laisser défaut héritera de la classe de fret FedEx parent."

#: includes/html-wf-box-packing.php:56
msgid "Length"
msgstr "Longueur"

#: includes/data-wf-settings.php:1343
msgid "Letter of Undertaking"
msgstr "Lettre d'engagement"

#: includes/class-wf-admin-options.php:137
#: includes/class-wf-admin-options.php:566
msgid "Licensee"
msgstr "Licencié"

#: includes/class-wf-admin-options.php:133
#: includes/class-wf-admin-options.php:562
msgid "LICENSEE - Select, if license is required for recipient."
msgstr ""
"Licencié - Sélectionnez, si la licence est requise pour le destinataire."

#: includes/data-wf-settings.php:1972
msgid "Lift Gate Delivery"
msgstr "Livraison de la porte de levage"

#: includes/data-wf-settings.php:1980
msgid "Lift Gate Pickup"
msgstr "Ramètre de la porte de levage"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:482
msgid "Lift gate required on delivery"
msgstr "Porte de levage requise à la livraison"

#: includes/class-wf-admin-options.php:195
#: includes/class-wf-admin-options.php:624
msgid "Limited Quantities Commodities"
msgstr "Commodités de quantités limitées"

#: includes/data-wf-settings.php:929
msgid "List Rates"
msgstr "Tarifs de liste"

#: includes/class-wf-admin-options.php:318
#: includes/class-wf-admin-options.php:768
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ion lithium"

#: includes/class-wf-admin-options.php:319
#: includes/class-wf-admin-options.php:769
msgid "Lithium Metal"
msgstr "Lithium métallique"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1425
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: includes/data-wf-settings.php:895
msgid "Location Attributes"
msgstr "Attributs de localisation"

#: includes/data-wf-settings.php:910
msgid "Location is in Airport"
msgstr "L'emplacement est à l'aéroport"

#: includes/data-wf-settings.php:1056
msgid "Masking Data on the Shipping Labels"
msgstr "Masquer les données sur les étiquettes d'expédition"

#: includes/data-wf-settings.php:1700
msgid "Max Package Weight"
msgstr "Poids maximum"

#: includes/html-wf-box-packing.php:63
msgid "Max Weight"
msgstr "Poids maximum"

#: includes/data-wf-settings.php:1015
msgid "Maximum Shipping Cost"
msgstr "Coût d'expédition maximum"

#: includes/data-wf-settings.php:1705
msgid "Maximum weight allowed for single box."
msgstr "Le poids maximum autorisé pour seule boîte."

#: includes/data-wf-settings.php:570
msgid "MEDIA MAIL"
msgstr "Media Mail"

#: includes/data-wf-settings.php:1353
msgid "MEIS"
msgstr "MEIS"

#: includes/data-wf-settings.php:1348
msgid "MEIS Shipments"
msgstr "Expévances Meis"

#: includes/data-wf-settings.php:1777
msgid "Metal"
msgstr "Métal"

#: includes/data-wf-settings.php:785
msgid "Method Available to"
msgstr "Méthode permettant de"

#: includes/data-wf-settings.php:777
msgid "Method Title"
msgstr "Titre de la méthode"

#: includes/data-wf-settings.php:998
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Montant minimum de commande"

#: includes/data-wf-settings.php:1007
msgid "Minimum Shipping Cost"
msgstr "Coût d'expédition minimum"

#: includes/data-wf-settings.php:503
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: includes/html-wf-box-packing.php:55 includes/html-wf-services.php:8
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/data-wf-settings.php:1820
msgid "Name of the company"
msgstr "Nom de la société"

#: includes/data-wf-settings.php:1057
msgid ""
"Names for data elements / areas which may be masked from printing on the "
"shipping labels."
msgstr ""
"Noms des éléments de données / zones qui peuvent être masqués de "
"l'impression sur les étiquettes d'expédition."

#: includes/data-wf-settings.php:1770
msgid "Natural Wood"
msgstr "Bois naturel"

#: includes/data-wf-settings.php:1333
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:483
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:543
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:606
msgid "No FedEx label found on selected order"
msgstr "Aucune étiquette FedEx trouvée sur la commande sélectionnée"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:648
msgid "No Fedex label found on selected order"
msgstr "Aucune étiquette FedEx trouvée sur la commande sélectionnée"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2014
#: includes/data-wf-settings.php:548 includes/class-wf-admin-options.php:155
#: includes/class-wf-admin-options.php:585
msgid "No Signature Required"
msgstr "Signature obligatoire"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1602
msgid "No. of Packages</br>(Max. 25)"
msgstr "Nombre de packages (max. 25)"

#: includes/data-wf-settings.php:701
msgid "Non Documents"
msgstr "Non documentés"

#: includes/data-wf-settings.php:1354
msgid "Non MEIS"
msgstr "Non MEIS"

#: includes/class-wf-admin-options.php:171
#: includes/class-wf-admin-options.php:607
msgid "Non-Standard product "
msgstr "Produit non standard"

#: includes/data-wf-settings.php:1344
msgid "NONE"
msgstr "AUCUNE"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1970
#: includes/data-wf-settings.php:544 includes/data-wf-settings.php:698
#: includes/data-wf-settings.php:1109 includes/data-wf-settings.php:1540
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:216
#: includes/class-wf-admin-options.php:194
#: includes/class-wf-admin-options.php:623
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:37
msgid "Not Requested"
msgstr "Non demandé"

#: includes/data-wf-settings.php:1095
msgid "Not Sold"
msgstr "Invendus"

#: includes/data-wf-settings.php:911
msgid "Notary Services"
msgstr "Notary Services"

#: includes/data-wf-settings.php:912
msgid "Observes Day Light Saving Times"
msgstr "Observe les temps d'épargne-lumière du jour"

#: includes/data-wf-settings.php:948
msgid "Offer Rates"
msgstr "Tarifs offertes"

#: includes/data-wf-settings.php:954
msgid "Offer the customer all returned rates"
msgstr "Proposer au client tous les taux disponible"

#: includes/data-wf-settings.php:955
msgid "Offer the customer the cheapest rate only, anonymously"
msgstr "Proposer au client seulement le tarif le moins cher"

#: includes/data-wf-settings.php:1465
msgid ""
"On enabling this option Commercial Invoice will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, la facture commerciale sera reçue en tant "
"qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la livraison internationale "
"uniquement."

#: includes/data-wf-settings.php:1583
msgid ""
"On enabling this option PRO FORMA INVOICE will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, la facture pro forma sera reçue en tant "
"qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la livraison internationale "
"uniquement."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1964
#: includes/data-wf-settings.php:1474
msgid ""
"On enabling this option the shipment details will be sent electronically and "
"ETD will be printed in the Shipping Label"
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, les détails de l'envoi seront envoyés "
"électroniquement et ETD sera imprimé dans l'étiquette d'expédition"

#: includes/data-wf-settings.php:1593
msgid ""
"On enabling this option USMCA Certificate will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, le certificat USMCA sera reçu en tant "
"qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la livraison internationale "
"uniquement."

#: includes/data-wf-settings.php:1602
msgid ""
"On enabling this option USMCA Commercial Invoice Certification Of Origin "
"will be received as an additional label. Applicable for international "
"shipping only."
msgstr ""
"Sur l'activation de cette option, la certification de facture commerciale "
"USMCA sera reçu en tant qu'étiquette supplémentaire. Applicable pour la "
"livraison internationale uniquement."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2677
msgid "Only $100 amount will be insured for smartpost."
msgstr "Seul le montant de 100 $ sera assuré pour le smartpost."

#: includes/data-wf-settings.php:557
msgid "Only required if using SmartPost."
msgstr "Seulement requis si vous utilisez SmartPost."

#: fedex-woocommerce-shipping.php:46
msgid ""
"Oops! You tried installing the premium version without deactivating and "
"deleting the basic version. Kindly deactivate and delete FedEx(Basic) "
"Woocommerce Extension and then try again"
msgstr ""
"Oups ! Vous avez essayé d’installer la version premium sans désactiver et "
"supprimer la version de base. Veuillez désactiver et supprimer l’Extension "
"de Woocommerce FedEx(Basic) et puis essayez à nouveau"

#: includes/data-wf-settings.php:913
msgid "Open Twenty Four Hours"
msgstr "Ouvert vingt-quatre heures"

#: includes/data-wf-settings.php:1500
msgid "Order Currency in Commercial Invoice"
msgstr "Commande de la monnaie en facture commerciale"

#: includes/data-wf-settings.php:21
msgid "Origin Address"
msgstr "origine Adresse"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:734
msgid "Origin Country and State"
msgstr "Pays d'origine et État"

#: includes/data-wf-settings.php:244
#| msgid "Origin Postcode"
msgid "Origin Zipcode"
msgstr "Code postal d'origine"

#: includes/class-wf-admin-options.php:198
#: includes/class-wf-admin-options.php:627
msgid "ORM D"
msgstr "ORM D"

#: includes/class-wf-admin-options.php:215
#: includes/class-wf-admin-options.php:646
msgid "ORMD"
msgstr "ORMD"

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid "ORMD - Other Regulated Materials for Domestic transport only."
msgstr ""
"ORMD - Autres matériaux réglementés pour le transport intérieur uniquement."

#: includes/data-wf-settings.php:1295
msgid "OTHER"
msgstr "AUTRE"

#: includes/data-wf-settings.php:915
msgid "Pack and Ship"
msgstr "Emballer et expédier"

#: includes/data-wf-settings.php:1715
msgid "Pack heavier items first"
msgstr "Emballez les articles plus lourds premier"

#: includes/data-wf-settings.php:1667
msgid "Pack into boxes with weights and dimensions"
msgstr "Emballez dans des boîtes avec des poids et des dimensions"

#: includes/data-wf-settings.php:1666
msgid "Pack items individually"
msgstr "Par défaut: articles Paquet individuel"

#: includes/data-wf-settings.php:1716
msgid "Pack lighter items first."
msgstr "Emballez les objets légers en premier."

#: includes/data-wf-settings.php:1717
msgid "Pack purely divided by weight."
msgstr "Emballez purement divisé par le poids."

#: includes/data-wf-settings.php:1068
msgid "Package Sequence And Count"
msgstr "Séquence de packages et comptage"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1599
msgid "Package(s)"
msgstr "Paquet(s)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:803
msgid "Packaging"
msgstr "Emballage"

#: includes/class-wf-admin-options.php:253
#: includes/class-wf-admin-options.php:690
msgid "Packaging Group "
msgstr "Groupe d'emballage"

#: includes/data-wf-settings.php:1764
msgid "Packaging Material"
msgstr "Matériau d'emballage"

#: includes/data-wf-settings.php:1655
msgid "Packaging Settings"
msgstr "Paramètres d'emballage"

#: includes/data-wf-settings.php:914
msgid "Packaging Supplies"
msgstr "Fournitures d'emballage"

#: includes/class-wf-admin-options.php:331
#: includes/class-wf-admin-options.php:783
msgid "Packed With Equipment"
msgstr "Emballé d'équipement"

#: includes/data-wf-settings.php:1674
msgid "Packing Algorithm"
msgstr "Algorithme d'emballage"

#: includes/data-wf-settings.php:1710
msgid "Packing Process"
msgstr "procédé d'emballage"

#: includes/data-wf-settings.php:1776
msgid "Paper, Multi-wall"
msgstr "Papier, multi-mur"

#: includes/data-wf-settings.php:75 includes/data-wf-settings.php:97
msgid "PAPER_4X6"
msgstr "PAPER_4X6"

#: includes/data-wf-settings.php:76 includes/data-wf-settings.php:98
msgid "PAPER_4X6.75"
msgstr "PAPER_4X6.75"

#: includes/data-wf-settings.php:77 includes/data-wf-settings.php:99
msgid "PAPER_4X8"
msgstr "PAPER_4X8"

#: includes/data-wf-settings.php:78 includes/data-wf-settings.php:100
msgid "PAPER_4X9"
msgstr "PAPER_4X9"

#: includes/data-wf-settings.php:79 includes/data-wf-settings.php:101
msgid "PAPER_7X4.75"
msgstr "PAPER_7X4.75"

#: includes/data-wf-settings.php:80 includes/data-wf-settings.php:102
msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"

#: includes/data-wf-settings.php:81 includes/data-wf-settings.php:103
msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"

#: includes/data-wf-settings.php:82 includes/data-wf-settings.php:104
msgid "PAPER_LETTER"
msgstr "PAPER_LETTER"

#: includes/data-wf-settings.php:1661
msgid "Parcel Packing Method"
msgstr "Méthode d'emballage des colis"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:67
msgid "Parcel Packing Methods used in FedEx Shipping plugin"
msgstr ""
"Méthodes d'emballage de colis utilisées dans le plugin d'expédition FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:571
msgid "PARCEL RETURN"
msgstr "RETOUR DE COLIS"

#: includes/data-wf-settings.php:572
msgid "PARCEL SELECT"
msgstr "SÉLECTION DE LA PARCELLE"

#: includes/data-wf-settings.php:916
msgid "Passport Photo Services"
msgstr "Services photo de passeport"

#: includes/data-wf-settings.php:1526
msgid "Payment Terms"
msgstr "Modalités de paiement"

#: includes/data-wf-settings.php:1133
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/data-wf-settings.php:1212
msgid "PERSONAL CHECK"
msgstr "VÉRIFICATION PERSONNELLE"

#: includes/data-wf-settings.php:1096
msgid "Personal effects"
msgstr "biens personnels"

#: includes/data-wf-settings.php:1260
#| msgid "PERSONAL_NATIONAL"
msgid "PERSONAL NATIONAL"
msgstr "PERSONNEL NATIONAL"

#: includes/data-wf-settings.php:1261
#| msgid "PERSONAL_STATE"
msgid "PERSONAL STATE"
msgstr "ÉTAT PERSONNEL"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:804
msgid "Pickup"
msgstr "Ramasser"

#: includes/data-wf-settings.php:1835
msgid "Pickup Address"
msgstr "Adresse de ramassage"

#: includes/data-wf-settings.php:1843
msgid "Pickup City"
msgstr "Prise en Charge"

#: includes/data-wf-settings.php:1819
msgid "Pickup Company Name"
msgstr "Nom de l’entreprise de ramassage"

#: includes/data-wf-settings.php:1867
msgid "Pickup Country Code"
msgstr "Code de pays"

#: includes/data-wf-settings.php:1827
msgid "Pickup Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de ramassage"

#: includes/data-wf-settings.php:1789
msgid "Pickup Settings"
msgstr "Paramètres de ramassage"

#: includes/data-wf-settings.php:1875
msgid "Pickup Start Time"
msgstr "Ramassage Start Time"

#: includes/data-wf-settings.php:1851
msgid "Pickup State Code"
msgstr "Code d’état de ramassage"

#: includes/data-wf-settings.php:1859
#| msgid "Pickup Zip Code"
msgid "Pickup Zipcode"
msgstr "Code postal de ramassage"

#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:270
msgctxt "placeholder"
msgid ""
msgstr "espace réservé"

#: includes/data-wf-settings.php:1774
msgid "Plastic"
msgstr "Plastique"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:156
msgid "Please enter a valid reference ticket number."
msgstr "Veuillez saisir un numéro de billet de référence valide."

#: includes/data-wf-settings.php:1081
msgid ""
"Please enter a value in this field, if you want to change the shipment time "
"while Label Printing. Enter a negetive value to reduce the time."
msgstr ""
"Veuillez saisir une valeur dans ce domaine, si vous souhaitez modifier le "
"temps d'expédition pendant l'impression de l'étiquette. Entrez une valeur "
"négetière pour réduire le temps."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:162
msgid ""
"Please enter the correct reference ticket number. The information sent with "
"an Incorrect or Invalid ticket number will be discarded."
msgstr ""
"Veuillez saisir le numéro de ticket de référence correct. Les informations "
"envoyées avec un numéro de billet incorrect ou non valide seront rejetées."

#: includes/data-wf-settings.php:1897
msgid ""
"Please enter your FedEx Freight Account Details & Shipper’s Address below."
"<br><b>Note:</b> The City field of the Shipping Address is mandatory to "
"display FedEx Freight Rates."
msgstr ""
"Veuillez saisir les détails de votre compte FedEx Freight et l'adresse de "
"l'expéditeur ci-dessous.<br><b>Remarque :</b> Le champ Ville de l'adresse de "
"livraison est obligatoire pour afficher les tarifs de fret FedEx."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:134
msgid "Please enusre that the Debug Mode is enabled"
msgstr "Veuillez entendre que le mode de débogage est activé"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:147
msgid ""
"Please read the instructions & agree to proceed by selecting the checkbox"
msgstr ""
"Veuillez lire les instructions et accepter de procéder en sélectionnant la "
"case à cocher"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:508
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:549
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:612
msgid "Please select atleast one order"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une commande"

#. Author of the plugin
msgid "PluginHive"
msgstr "Pluginhive"

#: includes/data-wf-settings.php:1771
msgid "Plywood"
msgstr "Contre-plaqué"

#: includes/data-wf-settings.php:1134
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: includes/data-wf-settings.php:413
msgid "Postal Code"
msgstr "Code postal"

#: includes/data-wf-settings.php:1860
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"

#: includes/data-wf-settings.php:211
msgid "Pounds & Inches"
msgstr "Livres & pouces"

#: includes/class-wf-admin-options.php:163
msgid "Pre packed product "
msgstr "Produit pré-emballé"

#: includes/data-wf-settings.php:573
msgid "PRESORTED BOUND PRINTED MATTER"
msgstr "Bound Printed Matter"

#: includes/data-wf-settings.php:574
msgid "PRESORTED STANDARD"
msgstr "FUTURE NORME"

#: includes/data-wf-settings.php:1757
msgid "Pressure Receptacle"
msgstr "Réceptacle de pression"

#: includes/html-wf-services.php:16
msgid "Price Adjustment (%)"
msgstr "Ajustement de prix (%)"

#: includes/html-wf-services.php:15
#, php-format
msgid "Price Adjustment (%s)"
msgstr "Ajustement de prix (%s)"

#: includes/data-wf-settings.php:1478
msgid "Price Value"
msgstr "Valeur de prix"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:438
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:439
msgid "Print FedEx Commercial Invoice (PDF)"
msgstr "Imprimer la facture commerciale FedEx (PDF)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:425
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:426
msgid "Print FedEx label"
msgstr "Étiquette d'impression FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:434
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:435
msgid "Print FedEx Shipping + Additional Label (PDF)"
msgstr "Imprimer FedEx Shipping + Étiquette supplémentaire (PDF)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:431
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:432
msgid "Print FedEx Shipping Label (PDF)"
msgstr "Étiquette d'expédition FedEx imprimée (PDF)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:109
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:126
msgid "Print Label"
msgstr "Imprimer l'étiquette"

#: includes/data-wf-settings.php:1118
msgid "Print Label Size"
msgstr "Imprimer Étiquette"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:119
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:134
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:49
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:49
msgid "Print Return Label"
msgstr "Imprimer l'étiquette de retour"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:91
msgid "Print Sample Labels with Test Account"
msgstr "Imprimez des échantillons d'étiquettes avec un compte de test"

#: includes/data-wf-settings.php:1577
msgid "Pro Forma Invoice"
msgstr "Facture pro forma"

#: includes/data-wf-settings.php:1612
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"

#: includes/data-wf-settings.php:1616
msgid "Producer Specification"
msgstr "Spécification du producteur"

#: includes/data-wf-settings.php:1486
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:524
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1154
msgid "Product # is missing weight. Aborting."
msgstr "Produit #%d manque son poids. Abandon."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:507
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:697
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:941
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1146
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1085
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1187
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1358
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1579
#| msgid "Product # is virtual. Skipping."
msgid "Product #%d is virtual. Skipping."
msgstr "Produit #%d est virtuel. Saut."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:748
#, php-format
msgid "Product #%s is missing weight or dimensions. Aborting."
msgstr "Le produit #%s manque de poids ou de dimensions. Avorter."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:978
#, php-format
#| msgid "Product #%s is missing dimensions. Aborting."
msgid "Product #%s is missing weight. Aborting."
msgstr "Le produit #%s manque de poids. Avorter."

#: includes/data-wf-settings.php:209
msgid ""
"Product dimensions and weight will be converted to the selected unit and "
"will be passed to FedEx."
msgstr ""
"Les dimensions et le poids du produit seront convertis en unité sélectionnée "
"et seront transmises à FedEx."

#: includes/data-wf-settings.php:171
msgid "Production Key"
msgstr "Clé de production"

#: includes/class-wf-admin-options.php:267
#: includes/class-wf-admin-options.php:706
msgid "Proper Shipping Name "
msgstr "Nom d'expédition"

#: includes/data-wf-settings.php:1153
msgid ""
"Provide a percentage value to scale the shipping label image based on your "
"preference for bulk printing."
msgstr ""
"Fournissez une valeur pour pourcentage pour mettre à l'échelle l'image de "
"l'étiquette d'expédition en fonction de votre préférence pour l'impression "
"en vrac."

#: includes/data-wf-settings.php:1087
msgid "Purpose of Shipment"
msgstr "BUT DU TRANSFERT"

#: includes/data-wf-settings.php:764
msgid "Rate Settings"
msgstr "Tarif"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:799
msgid "Rates & Services"
msgstr "Tarifs et services"

#: includes/data-wf-settings.php:989
msgid "Rates in Base Currency"
msgstr "Tarifs en devise de Base"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:123
msgid "Re-generate all packages"
msgstr "Rénovez tous les packages"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:112
msgid "Re-Generate Package(s)"
msgstr "Résidérer le (s) package (s)"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:60
#: includes/html-ph-help-and-support.php:64
#: includes/html-ph-help-and-support.php:68
#: includes/html-ph-help-and-support.php:72
#: includes/html-ph-help-and-support.php:76
#: includes/html-ph-help-and-support.php:80
msgid "Read More"
msgstr "En savoir plus"

#: includes/data-wf-settings.php:770
#| msgid "Realtime Rates"
msgid "Real-time Rates"
msgstr "Tarifs en temps réel"

#: includes/data-wf-settings.php:1273
msgid "Reason for Return Label"
msgstr "Raison de l'étiquette de retour"

#: includes/data-wf-settings.php:28 includes/data-wf-settings.php:589
#: includes/data-wf-settings.php:1110
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"

#: includes/data-wf-settings.php:1112
msgid "Recipient and Shipper"
msgstr "Récipiendaire et expéditeur"

#: includes/data-wf-settings.php:2011
msgid "Recipient Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone du destinataire"

#: includes/data-wf-settings.php:1668
msgid "Recommended: Weight based, calculate shipping based on weight"
msgstr ""
"Recommandé: basé sur le poids, calculer l'expédition en fonction du poids"

#: includes/data-wf-settings.php:1772
msgid "Reconstituted Wood"
msgstr "Bois reconstitué"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:152
msgid "Reference Ticket Number"
msgstr "Numéro de billet de référence"

#: includes/data-wf-settings.php:687
msgid "Regular Pickup"
msgstr "Ramassage régulier"

#: includes/data-wf-settings.php:1296
msgid "REJECTED"
msgstr "REJETÉE"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1616
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1617
msgid "Remove FedEx generated packages (Beta Version)."
msgstr "Supprimez les packages générés par FedEx (version bêta)."

#: includes/html-wf-box-packing.php:71
msgid "Remove selected box(es)"
msgstr "Supprimer la (ES sélectionnée"

#: includes/data-wf-settings.php:1376
msgid "Remove Special Characters from Product Name"
msgstr "Supprimer les caractères spéciaux du nom du produit"

#: includes/data-wf-settings.php:1097
msgid "Repair and return"
msgstr "Réparation et retour"

#: includes/data-wf-settings.php:1297
msgid "REPLACEMENT"
msgstr "REMPLACEMENT"

#: includes/data-wf-settings.php:688
msgid "Request Courier"
msgstr "Demander un courrier"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:60
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:61
msgid "Request FedEx Pickup"
msgstr "Demandez le ramassage FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:923
msgid "Request Type"
msgstr "Type de demande"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:35
msgid "Requested"
msgstr "Demandé"

#: includes/data-wf-settings.php:257 includes/data-wf-settings.php:265
#: includes/data-wf-settings.php:273
msgid "Required for label Printing"
msgstr "Requis pour l'impression d'étiquette"

#: includes/data-wf-settings.php:290 includes/data-wf-settings.php:298
#: includes/data-wf-settings.php:306
msgid ""
"Required for label Printing. And should be filled if LTL Freight is enabled."
msgstr ""
"Requis pour l'impression d'étiquette. Et doit être rempli si le fret LTL est "
"activé."

#: includes/data-wf-settings.php:281
msgid "Required for sending email notification"
msgstr "Requis pour l'envoi de notification par e-mail"

#: includes/data-wf-settings.php:1237
msgid ""
"Required for UAE; Otherwise: Optional – This element is for the customer to "
"describe the content of the package for customs clearance purposes. This "
"applies to intra-UAE, intra-Columbia and intra-Brazil shipments."
msgstr ""
"Requis pour les EAU; Sinon: Facultatif - Cet élément consiste au client pour "
"décrire le contenu du package à des fins de dédouanement. Cela s'applique "
"aux expéditions intraae, intra-colombie et intra-brazil."

#: includes/html-wf-box-packing.php:72
msgid "Reset box(es)"
msgstr "Réinitialiser les boîtes (ES)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2283
msgid "Residential Address"
msgstr "Adresse résidentielle"

#: includes/data-wf-settings.php:216
msgid "Residential Delivery"
msgstr "Livraison résidentielle"

#: includes/data-wf-settings.php:917
msgid "Returns Services"
msgstr "Renvoie les services"

#: includes/data-wf-settings.php:1621
msgid "Same as Exporter"
msgstr "Identique à l'exportateur"

#: includes/data-wf-settings.php:1098
msgid "Sample"
msgstr "Échantillon"

#: includes/data-wf-settings.php:508
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1956
msgid "Saturday Delivery"
msgstr "Livraison le samedi"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:228
msgid "Save/Show Tracking Info"
msgstr "Enregistrer / afficher les informations de suivi"

#: includes/data-wf-settings.php:1069
msgid "Secondary Barcode"
msgstr "Code-barres secondaire"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2009
#: includes/class-wf-admin-options.php:151
#: includes/class-wf-admin-options.php:581
msgid "Select Anyone"
msgstr "Sélectionnez n'importe qui"

#: includes/class-wf-admin-options.php:190
#: includes/class-wf-admin-options.php:620
msgid "Select Dangerous Goods Option Type."
msgstr "Sélectionnez le type d'option de marchandises dangereuses."

#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:277
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:297
msgid "Select FedEx Hold at Location"
msgstr "Sélectionnez FedEx Hold à l'emplacement"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:286
msgid "Select Hold At Location"
msgstr "Sélectionnez Hold à l'emplacement"

#: includes/data-wf-settings.php:1223 includes/data-wf-settings.php:1232
msgid "Select one"
msgstr "Sélectionnez-en un"

#: includes/data-wf-settings.php:1090
msgid "Select purpose of shipment"
msgstr "Sélectionner le but de l'expédition"

#: includes/data-wf-settings.php:1115
msgid ""
"Select recipients for email notifications regarding the shipment from FedEx"
msgstr ""
"Sélection des destinataires pour les notifications par courrier électronique "
"au sujet de l’envoi par FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1612
msgid "Select Service"
msgstr "Sélectionner le service"

#: includes/data-wf-settings.php:1534
msgid "Select Terms of Sale for International Shipments."
msgstr ""
"Sélectionnez les conditions de vente pour les expéditions internationales."

#: includes/class-wf-admin-options.php:225
#: includes/class-wf-admin-options.php:658
msgid "Select the accessibility type ."
msgstr "Sélectionnez le type d'accessibilité."

#: includes/class-wf-admin-options.php:133
#: includes/class-wf-admin-options.php:562
msgid "Select the Alcohol Recipient types if applicable ."
msgstr "Sélectionnez les types de bénéficiaires d'alcool le cas échéant."

#: includes/data-wf-settings.php:881
msgid ""
"Select the FedEx Service based on which the hold at location will be "
"displayed at the cart & checkout page."
msgstr ""
"Sélectionnez le service FedEx en fonction de laquelle l'emplacement à "
"l'emplacement sera affiché sur la page CART & Checkout."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1613
msgid "Select the FedEx service."
msgstr "Sélectionnez le service FedEx."

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid "Select the regulation ."
msgstr "Sélectionnez le règlement."

#: includes/data-wf-settings.php:497
msgid ""
"Select the Working Days. This will be used for Shipping Rates, Labels and "
"Pickup."
msgstr ""
"Sélectionnez les jours ouvrables. Cela sera utilisé pour les tarifs "
"d'expédition, les étiquettes et le ramassage."

#: includes/data-wf-settings.php:1482
msgid ""
"Select whether you want to display the discounted price, original product "
"price or the declared value to be printed on the commercial invoice."
msgstr ""
"Sélectionnez si vous souhaitez afficher le prix réduit, le prix du produit "
"d'origine ou la valeur déclarée à imprimer sur la facture commerciale."

#: includes/data-wf-settings.php:1720
msgid "Select your packing order."
msgstr "Sélectionnez votre commande d'emballage."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:105
msgid "Send FedEx Tracking Details to Customers"
msgstr "Envoyer les détails de suivi de FedEx aux clients"

#: includes/data-wf-settings.php:1422
msgid "Send Shipping Label To"
msgstr "Envoyer l'étiquette d'expédition à"

#: includes/data-wf-settings.php:1439
msgid "Send ZPL Label content via email"
msgstr "Envoyer le contenu de l'étiquette ZPL par e-mail"

#: includes/data-wf-settings.php:326 includes/data-wf-settings.php:588
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"

#: includes/data-wf-settings.php:231
msgid ""
"Sends the package value to FedEx for insurance. SmartPost shipments will "
"cover upto $100 only."
msgstr ""
"Envoie la valeur du colis à FedEx pour l'assurance. Les expéditions de "
"SmartPost couvriront jusqu'à 100 $ seulement."

#: includes/html-wf-services.php:7
msgid "Service Code"
msgstr "Code de service"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2013
#: includes/data-wf-settings.php:549 includes/class-wf-admin-options.php:156
#: includes/class-wf-admin-options.php:586
msgid "Service Default"
msgstr "Service par défaut"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1909
msgid "Service Name"
msgstr "Nom du service"

#: includes/html-wf-services.php:3
#| msgid "Service"
msgid "Services"
msgstr "Prestations de service"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:242
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: includes/data-wf-settings.php:720
#| msgid "Ship dry ice"
msgid "Ship Dry Ice"
msgstr "Navire de la glace sèche"

#: includes/data-wf-settings.php:235
msgid "Ship From Address Preference"
msgstr "Navire De Adresse Préférence"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:106
msgid "Shipment ID"
msgstr "ID d'expédition:"

#: includes/data-wf-settings.php:1435
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:197
msgid "Shipment Label For Your Order"
msgstr "Étiquette d'expédition pour votre commande"

#: includes/data-wf-settings.php:1337
msgid "Shipments under BOND"
msgstr "Envois sous caution"

#: includes/data-wf-settings.php:27 includes/data-wf-settings.php:1111
msgid "Shipper"
msgstr "Expéditeur"

#: includes/data-wf-settings.php:1070
msgid "Shipper Account Number"
msgstr "Numéro de compte d'expéditeur"

#: includes/data-wf-settings.php:312
msgid "Shipper Address is Residential"
msgstr "Expéditeur Adresse est Résidentiel"

#: includes/data-wf-settings.php:301
msgid "Shipper City"
msgstr "Expéditeur Ville"

#: includes/data-wf-settings.php:260
msgid "Shipper Company Name"
msgstr "Nom de l’entreprise de l’expéditeur"

#: includes/data-wf-settings.php:276
msgid "Shipper Email"
msgstr "Email de l’expéditeur"

#: includes/data-wf-settings.php:1071
msgid "Shipper Information"
msgstr "Informations sur les expéditeurs"

#: includes/data-wf-settings.php:252
msgid "Shipper Person Name"
msgstr "Nom de la personne de l’expéditeur"

#: includes/data-wf-settings.php:268
msgid "Shipper Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de l’expéditeur"

#: includes/data-wf-settings.php:285
msgid "Shipper Street Address"
msgstr "Adresse de l’expéditeur"

#: includes/data-wf-settings.php:293
msgid "Shipper Street Address 2"
msgstr "L’expéditeur adresse 2"

#: includes/data-wf-settings.php:22
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"

#: includes/data-wf-settings.php:319
msgid "Shipping Charges"
msgstr "Frais d'expédition"

#: includes/data-wf-settings.php:1491
msgid "Shipping Charges in Commercial Invoice"
msgstr "Frais d'expédition en facture commerciale"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:64
msgid "Shipping Detail"
msgstr "Détails d'expédition"

#: includes/data-wf-settings.php:935
msgid "Shipping Quote Type"
msgstr "Type de devis d'expédition"

#: includes/data-wf-settings.php:817
msgid "Shipping Time Adjustment"
msgstr "Ajustement de l'heure d'expédition"

#: includes/data-wf-settings.php:1358
msgid "Show All Services In Order Edit Page"
msgstr "Afficher tous les services dans la page d'édition de l'ordre"

#: includes/data-wf-settings.php:814
msgid ""
"Show delivery information on the cart/checkout. Applicable for US "
"destinations only."
msgstr ""
"Afficher les informations de livraison sur le chariot / la caisse. "
"Applicable aux destinations américaines uniquement."

#: includes/data-wf-settings.php:918
msgid "Signs and Banners Service"
msgstr "Service de panneaux et de bannières"

#: includes/data-wf-settings.php:194
msgid "Silent Debug Mode"
msgstr "Mode de débogage silencieux"

#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid "Since Order Status is "
msgstr "Puisque l'état de commande est"

#: includes/data-wf-settings.php:516
msgid ""
"Skip all the products belonging to the selected Shipping Classes while "
"fetching rates and creating Shipping Label."
msgstr ""
"Évitez tous les produits appartenant aux cours d'expédition sélectionnés "
"tout en récupérant les taux et en créant une étiquette d'expédition."

#: includes/data-wf-settings.php:513
msgid "Skip Products"
msgstr "Sauter les produits"

#: includes/class-wf-admin-options.php:199
#: includes/class-wf-admin-options.php:628
msgid "Small Quantity Exception"
msgstr "Exception de petite quantité"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1329
msgid "SoapFault while residential_address_validation."
msgstr "SoapFault tout en residential_address_validation."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3787
msgid "SoapFault while run_package_request."
msgstr "SoapFault tout en run_package_request."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3343
msgid "SoapFault while void_shipment."
msgstr "SoapFault tout en void_shipment."

#: includes/data-wf-settings.php:1099
msgid "Sold"
msgstr "Vendu"

#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:193
msgid "Something Went Wrong while Fetching Search Loactions Request & Response"
msgstr ""
"Quelque chose a mal tourné tout en récupérant la demande et la réponse des "
"loactions de recherche"

#: includes/data-wf-settings.php:919
msgid "Sony Picture Station"
msgstr "Station d'images Sony"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:150
msgid "Sorry, Unable to proceed."
msgstr "Désolé, impossible d’aller de l’avant."

#: includes/data-wf-settings.php:1518
msgid "Special Instructions"
msgstr "instructions spéciales"

#: includes/data-wf-settings.php:532
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:802
msgid "Special Services"
msgstr "Services spéciaux"

#: includes/data-wf-settings.php:791 includes/data-wf-settings.php:795
msgid "Specific Countries"
msgstr "Pays spécifiques"

#: includes/data-wf-settings.php:1306
msgid ""
"Specifies additional description about customs options. This is a required "
"field when the customs options type is \"OTHER\"."
msgstr ""
"Spécifie une description supplémentaire des options de douane. Il s'agit "
"d'un champ requis lorsque le type d'options de douane est \"autre\"."

#: includes/data-wf-settings.php:1326
msgid "Specifies Shipment has a GST Invoice or not"
msgstr "Spécifie l'expédition a une facture de TPS ou non"

#: includes/data-wf-settings.php:1528
msgid "Specify Payment Terms for Commercial Invoice."
msgstr "Spécifiez les conditions de paiement pour la facture commerciale."

#: includes/data-wf-settings.php:1520
msgid "Specify Special Instructions for Commercial Invoice."
msgstr "Spécifiez des instructions spéciales pour la facture commerciale."

#: includes/data-wf-settings.php:1680
msgid "Stack First Packing"
msgstr "Empiler d'abord l'emballage"

#: includes/data-wf-settings.php:403
msgid "State Code"
msgstr "Code Région"

#: includes/data-wf-settings.php:1852
msgid "State code. Eg: CA"
msgstr "Code d’État. Par exemple : CA"

#: includes/data-wf-settings.php:689
msgid "Station"
msgstr "Gare"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:107
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: includes/data-wf-settings.php:1768
msgid "Steel"
msgstr "Acier"

#: includes/data-wf-settings.php:87 includes/data-wf-settings.php:105
msgid "STOCK_4X6 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6 (pour imprimante thermique seulement)"

#: includes/data-wf-settings.php:106
msgid "STOCK_4X6.75 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75 (pour l'imprimante thermique uniquement)"

#: includes/data-wf-settings.php:88
msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)"

#: includes/data-wf-settings.php:89
msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)"

#: includes/data-wf-settings.php:90 includes/data-wf-settings.php:107
msgid "STOCK_4X8 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X8 (pour imprimante thermique seulement)"

#: includes/data-wf-settings.php:108
msgid "STOCK_4X9 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9 (pour l'imprimante thermique uniquement)"

#: includes/data-wf-settings.php:91
msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)"

#: includes/data-wf-settings.php:92
msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (pour imprimante thermique seulement)"

#: includes/data-wf-settings.php:1432
msgid ""
"Subject of Email sent for FedEx Label. Supported Tags : [ORDER NO] - Order "
"Number."
msgstr ""
"Sujet de l'e-mail envoyé pour l'étiquette FedEx. Tags pris en charge: "
"[Commande n °] - Numéro de commande."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:132
msgid "Submit a Diagnostic Report"
msgstr "Soumettre un rapport de diagnostic"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:136
msgid "Submit Diagnostic Report only when asked by the PluginHive Support Team"
msgstr ""
"Soumettre le rapport de diagnostic uniquement lorsqu'on lui a demandé "
"l'équipe de support PluginHive"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:124
msgid "Submit Your Query"
msgstr "Soumettez votre requête"

#: includes/class-wf-admin-options.php:285
#: includes/class-wf-admin-options.php:728
msgid "Subsidiary Classes "
msgstr "Cours subsidiaires"

#: includes/data-wf-settings.php:502
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: includes/data-wf-settings.php:1072
msgid "Supplemental Label Doc Tab"
msgstr "Tab étiquette supplémentaire Doc"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:244
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/data-wf-settings.php:1501
msgid "Supports only WOOCS Multi-Currency"
msgstr "Prend en charge uniquement les WOOCS multi-monnaies"

#: includes/data-wf-settings.php:729
msgid "Taxes will be excluded from product prices while generating label"
msgstr ""
"Taxes seront exclus des prix des produits pendant la génération des "
"étiquettes"

#: includes/data-wf-settings.php:1073
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Termes et conditions"

#: includes/data-wf-settings.php:1533
msgid "Terms of Sale"
msgstr "Conditions de vente"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1983
msgid "Terms of Sale "
msgstr "Conditions de vente"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1984
msgid "Terms of Sale."
msgstr "Conditions de vente."

#: includes/data-wf-settings.php:1775
msgid "Textile"
msgstr "Textile"

#: includes/data-wf-settings.php:1251
msgid "The category of the taxpayer identification"
msgstr "La catégorie de l'identification des contribuables"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:138
msgid ""
"The details sent to PluginHive will include FedEx Account Details for "
"debugging purposes only"
msgstr ""
"Les détails envoyés à PluginHive comprendront les détails du compte FedEx à "
"des fins de débogage uniquement"

#: includes/data-wf-settings.php:328 includes/data-wf-settings.php:591
msgid "Third Party"
msgstr "Tiers Partie"

#: includes/data-wf-settings.php:590
msgid "Third Party (Broker)"
msgstr "Tiers (courtier)"

#: includes/data-wf-settings.php:596
msgid "Third Party Account number"
msgstr "Numéro de compte tiers"

#: includes/data-wf-settings.php:332
msgid "Third party Account Number"
msgstr "Numéro de compte tiers"

#: includes/data-wf-settings.php:338
msgid "Third Party Account Number. Required if third party payment selected"
msgstr "Numéro de compte tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:714
msgid "Third Party Consignee"
msgstr "Destinataire"

#: includes/data-wf-settings.php:381
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 1. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Ligne d'adresse du payeur de tiers 1. requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:391
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 2. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Ligne d'adresse du payeur de tiers 2. requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:399
msgid "Third Party Payer City. Required if third party payment selected"
msgstr "City payeur de tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:355
msgid "Third Party Payer Company. Required if third party payment selected"
msgstr "Compagnie des payeurs tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:371
msgid ""
"Third Party Payer Contact Email. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Email de contacts du payeur de tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:363
msgid ""
"Third Party Payer Contact Number. Required if third party payment selected"
msgstr "Numéro de contact du tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:345
msgid ""
"Third Party Payer Contact Person. Required if third party payment selected"
msgstr "Personne de contact du tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:428
msgid "Third Party Payer Country. Required if third party payment selected"
msgstr "Pays de payeur de tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:417
msgid "Third Party Payer Postal Code. Required if third party payment selected"
msgstr "Code postal des payeurs tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/data-wf-settings.php:407
msgid "Third Party Payer State Code. Required if third party payment selected"
msgstr "Code d'État des payeurs tiers. Requis si le paiement tiers sélectionné"

#: includes/class-wf-admin-options.php:181
msgid ""
"This amount will be reimbursed from FedEx if products get damaged and you "
"have opt for Insurance."
msgstr ""
"Ce montant sera remboursé de FedEx si les produits sont endommagés et que "
"vous avez opté pour l'assurance."

#: includes/data-wf-settings.php:779
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Cela contrôle le titre que l'utilisateur voit au moment du paiement."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:224
msgid "This field is Optional."
msgstr "Ce champ est facultatif."

#: includes/data-wf-settings.php:1557
msgid ""
"This HS Code will be used for Commercial Invoice, when Product Level HS Code "
"is not available."
msgstr ""
"Ce code HS sera utilisé pour la facture commerciale, lorsque le code HS au "
"niveau du produit n'est pas disponible."

#: includes/data-wf-settings.php:172
#| msgid "This is a production key"
msgid "This is a FedEx Production Key"
msgstr "Ceci est une clé de production FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1953
#, php-format
msgid ""
"This is the default freight class for shipments. This can be overridden "
"using <a href=\"%s\">shipping classes</a>"
msgstr ""
"Il s’agit de la classe par défaut de fret pour les envois. Cela peut être "
"substituée à l’aide de <a href=\"%s\">classes de l’expédition</a>"

#: includes/data-wf-settings.php:1695
msgid ""
"This option will calculate the volumetric weight. Then a comparison is made "
"on the total weight of cart to the volumetric weight.</br>The higher weight "
"of the two will be sent in the request."
msgstr ""
"Cette option calculera le poids volumétrique. Ensuite, une comparaison est "
"faite sur le poids total du panier au poids volumétrique. Le poids plus "
"élevé des deux sera envoyé dans la demande."

#: includes/data-wf-settings.php:867
msgid ""
"This option will enable FedEx Hold at Location service. If it is enabled, "
"customers can select any hold at location while checkout. FedEx will then "
"hold the shipment at the selected location and the customers will have to "
"pick their shipment from that location ."
msgstr ""
"Cette option permettra à FedEx Hold au service de localisation. S'il est "
"activé, les clients peuvent sélectionner n'importe quelle emprise à "
"l'emplacement lors de la caisse. FedEx tiendra ensuite l'envoi à "
"l'emplacement sélectionné et les clients devront choisir leur expédition à "
"cet emplacement."

#: includes/data-wf-settings.php:1372
msgid ""
"This option will enable Saturday Delivery Shipping Services, It will effect "
"for all orders."
msgstr ""
"Cette option permettra les services d'expédition de livraison du samedi, il "
"affectera toutes les commandes."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1957
#: includes/data-wf-settings.php:858
msgid "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services."
msgstr ""
"Cette option permettra les services d'expédition de livraison du samedi."

#. Description of the plugin
msgid ""
"This plugin helps you completely automate FedEx shipping. It displays live "
"shipping rates on WooCommerce cart page, helps you pay postage & print "
"labels from within WooCommerce, and track your shipments."
msgstr ""
"Ce plugin vous aide à automatiser complètement l'expédition FedEx. Il "
"affiche des tarifs d'expédition en direct sur la page de panier WooCommerce, "
"vous aide à payer les étiquettes postales et imprimées à partir de "
"WooCommerce et de suivre vos envois."

#: includes/data-wf-settings.php:204
msgid "This unit will be passed to FedEx."
msgstr "Cette unité sera passée à FedEx."

#: includes/data-wf-settings.php:1387
msgid ""
"This will generate packages automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Cela générera des packages automatiquement une fois la commande reçue et le "
"paiement est réussi"

#: includes/data-wf-settings.php:1396
msgid ""
"This will generate shipping labels automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Cela générera automatiquement les étiquettes d'expédition après la commande "
"et le paiement est réussi"

#: includes/data-wf-settings.php:506
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: includes/data-wf-settings.php:1079
msgid "Time Zone Offset (Minutes)"
msgstr "Décalage du fuseau horaire (minutes)"

#: includes/data-wf-settings.php:1242 includes/data-wf-settings.php:1244
msgid "TIN number"
msgstr "Numéro d'étain"

#: includes/data-wf-settings.php:1245
msgid "TIN or VAT number ."
msgstr "Numéro d'étain ou de TVA."

#: includes/data-wf-settings.php:1250
msgid "TIN type"
msgstr "Type d'étain"

#: includes/data-wf-settings.php:1171
msgid "Top Edge of Text First"
msgstr "Edge supérieur du texte en premier"

#: includes/data-wf-settings.php:942
msgid "Total Net Shipping Cost"
msgstr "Coût d'expédition net total"

#: includes/data-wf-settings.php:943
msgid "Total Net Shipping Cost With Duties & Taxes"
msgstr "Coût d'expédition net total avec droits et taxes"

#: includes/data-wf-settings.php:941
msgid "Total Net Shipping Cost without Tax"
msgstr "Coût d'expédition net total sans impôt"

#: includes/data-wf-settings.php:1074
msgid "Total Weight"
msgstr "Poids total"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:165
msgid "Tracking Data is reset to default."
msgstr "Les données de suivi sont remis à zéro par défaut."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:162
msgid "Tracking is unset."
msgstr "Le suivi est désactivé."

#: includes/data-wf-settings.php:1075
msgid "Transportation Charges Payor Account Number"
msgstr "Frais de transport Numéro de compte Payor"

#: includes/data-wf-settings.php:1298
msgid "TRIAL"
msgstr "PROCÈS"

#: includes/data-wf-settings.php:1403
msgid "Trigger Automatic Label Generation"
msgstr "Déclencher la génération automatique d'étiquette"

#: includes/data-wf-settings.php:504
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: includes/data-wf-settings.php:1747
msgid "Type of Packaging"
msgstr "Genre d'emballage"

#: includes/class-wf-admin-options.php:247
#: includes/class-wf-admin-options.php:683
msgid "UN1088"
msgstr "UN1088"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:153
msgid ""
"Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after "
"some time."
msgstr ""
"Incapable de suivre l’expédition. S’il vous plaît Croix cocher expédition id "
"ou essayer après un certain temps."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:117
msgid ""
"Unable to update real time status at this point of time. Please follow the "
"link on shipment id to check status."
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour de statut en temps réel à ce point du temps. "
"Veuillez suivre le lien sur l’id d’expédition pour vérifier l’État."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:271
#: includes/track/class-wf-tracking-util.php:244
msgid "Unable to update tracking info."
msgstr "Impossible de mettre à jour d’informations de suivi."

#: includes/data-wf-settings.php:1631
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: includes/data-wf-settings.php:1803
msgid "Use Different Pickup Address"
msgstr "Utiliser différente adresse de ramassage"

#: includes/data-wf-settings.php:1003
msgid "Users will need to spend this amount to get this shipping available."
msgstr ""
"Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir cette "
"expédition disponible."

#: includes/data-wf-settings.php:1587
msgid "USMCA Certificate"
msgstr "Certificat USMCA"

#: includes/data-wf-settings.php:1596
msgid "USMCA Commercial Invoice Certificate"
msgstr "Certificat de facture commerciale USMCA"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:848
msgid "Validate Credentials"
msgstr "Valider les informations d'identification"

#: includes/data-wf-settings.php:1622 includes/data-wf-settings.php:1632
msgid "Various"
msgstr "Divers"

#: includes/data-wf-settings.php:1966
msgid "VICS BILL OF LADING"
msgstr "Vics Bill of Lading"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:86
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutoriels vidéos"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1308
msgid "View FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Voir les détails du suivi en direct de FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:110
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:128
msgid "Void Shipment"
msgstr "Vide"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1494
#, php-format
msgid "Void Shipment Error:%s"
msgstr "Annuler envoi erreur : %s"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1608
msgid "W"
msgstr "W"

#: includes/data-wf-settings.php:155
msgid "Web Services Key"
msgstr "Services Web"

#: includes/data-wf-settings.php:163
msgid "Web Services Password"
msgstr "Mot de passe Web Services"

#: includes/data-wf-settings.php:505
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: includes/data-wf-settings.php:1409
msgid "When the payment is confirmed"
msgstr "Lorsque le paiement est confirmé"

#: includes/data-wf-settings.php:1381
msgid ""
"While passing product details in request to the FedEx API, remove special "
"characters from product name."
msgstr ""
"En passant les détails du produit dans la demande à l'API FedEx, supprimez "
"les caractères spéciaux du nom du produit."

#: includes/html-wf-box-packing.php:57
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#. Name of the plugin
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label"
msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:64
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive"
msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive"

#: includes/data-wf-settings.php:1752
msgid "Wooden Barrel"
msgstr "Tonneau de bois"

#: includes/data-wf-settings.php:494
msgid "Working Days"
msgstr "Jours de travail"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1606
msgid "Wt."
msgstr "Wt."

#: includes/data-wf-settings.php:1332
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:145
msgid ""
"Yes, I have read the above points and agreed to send the details mentioned "
"above for debugging purposess."
msgstr ""
"Oui, j'ai lu les points ci-dessus et j'ai accepté d'envoyer les détails "
"mentionnés ci-dessus pour déboguer à la dessein."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:246
msgid "You don't have admin privileges to view this page."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de privilèges d'administration pour afficher cette page."

#: includes/data-wf-settings.php:1885
msgid "Your shop closing time. It must be greater than company open time"
msgstr ""
"Votre boutique heure de fermeture. Il doit être supérieur à l'entreprise le "
"temps ouvert"

#: includes/data-wf-settings.php:664
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"

#: includes/data-wf-settings.php:1136
msgid "ZPLII"
msgstr "ZPLII"
