msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FedEx\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 20:32+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Jay\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: it_IT"

#: includes/class-wf-admin-options.php:597
msgid " Pre packed product"
msgstr "Prodotto pre -imballato"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1911
msgid ")"
msgstr ")"

#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid ". Automatic label generation has been suspended (Fedex)."
msgstr ". La generazione di etichette automatiche è stata sospesa (FedEx)."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1655
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1789
msgid "1"
msgstr "1"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1664
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1798
msgid "10"
msgstr "10"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1665
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1799
msgid "11"
msgstr "11"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1666
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1800
msgid "12"
msgstr "12"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1667
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1801
msgid "13"
msgstr "13"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1668
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1802
msgid "14"
msgstr "14"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1669
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1803
msgid "15"
msgstr "15"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1670
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1804
msgid "16"
msgstr "16"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1671
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1805
msgid "17"
msgstr "17"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1672
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1806
msgid "18"
msgstr "18"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1673
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1807
msgid "19"
msgstr "19"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1656
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1790
msgid "2"
msgstr "2"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1674
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1808
msgid "20"
msgstr "20"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1675
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1809
msgid "21"
msgstr "21"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1676
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1810
msgid "22"
msgstr "22"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1677
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1811
msgid "23"
msgstr "23"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1678
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1812
msgid "24"
msgstr "24"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1679
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1813
msgid "25"
msgstr "25"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1657
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1791
#: includes/class-wf-admin-options.php:279
#: includes/class-wf-admin-options.php:721
msgid "3"
msgstr "3"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1658
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1792
msgid "4"
msgstr "4"

#: includes/data-wf-settings.php:1130
msgid "4x6 output format best fit with type PNG"
msgstr "Formato di output 4x6 Miglior adattamento con tipo PNG"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1659
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1793
msgid "5"
msgstr "5"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1660
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1794
msgid "6"
msgstr "6"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1661
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1795
msgid "7"
msgstr "7"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1662
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1796
msgid "8"
msgstr "8"

#: includes/data-wf-settings.php:1121
msgid "8.5x11 indicates paper and 4x6 indicates thermal size."
msgstr "8.5x11 indica carta e 4x6 indica le dimensioni termiche."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1663
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1797
msgid "9"
msgstr "9"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:4293
msgid "<br> Package weight is missing. Aborting."
msgstr "<br> Manca il peso del pacchetto. Abortire."

#: includes/data-wf-settings.php:938
msgid ""
"<small>Base Shipping Cost: Shipping Cost without any discounts, taxes & "
"surcharges.<br/>Total Net Shipping Cost without Tax: Shipping Cost with "
"discount & surcharges.<br/>Total Net Shipping Cost: Shipping Cost with "
"discount, surcharges & transportation taxes.<br/>Total Net Shipping Cost "
"With Duties & Taxes: Shipping Cost with discount, surcharges, transportation "
"taxes & all other international taxes.</small>"
msgstr ""
"<small>Costo di spedizione base: costo di spedizione senza sconti, tasse e "
"supplementi.<br/>Costo di spedizione netto totale senza tasse: costo di "
"spedizione con sconti e supplementi.<br/>Costo di spedizione netto totale: "
"costo di spedizione con sconto, supplemento e tasse di trasporto.<br/>Costo "
"totale netto di spedizione con dazi e tasse: Costo di spedizione con sconti, "
"supplementi, tasse di trasporto e tutte le altre tasse internazionali."
"</small>"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2018
msgid "<tr><td> Delivery Signature "
msgstr "Firma di consegna"

#: includes/data-wf-settings.php:1415
msgid "A button will be available for downloading the label and printing"
msgstr "Sarà disponibile un pulsante per scaricare l'etichetta e la stampa"

#: includes/data-wf-settings.php:901
msgid "Accepts Cash"
msgstr "Accetta contanti"

#: includes/class-wf-admin-options.php:229
#: includes/class-wf-admin-options.php:662
msgid "Accessible"
msgstr "Accessibile"

#: includes/class-wf-admin-options.php:225
#: includes/class-wf-admin-options.php:658
msgid ""
"ACCESSIBLE - Dangerous Goods shipments must be accessible to the flight crew "
"in-flight."
msgstr ""
"Accessibile: le spedizioni di merci pericolose devono essere accessibili "
"all'equipaggio di volo in volo."

#: includes/data-wf-settings.php:930
msgid "Account Rates"
msgstr "Tassi di conto"

#: includes/class-wf-admin-options.php:270
#: includes/class-wf-admin-options.php:710
msgid "Acetal"
msgstr "Acetale"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1427
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

#: includes/html-wf-box-packing.php:70
msgid "Add Box"
msgstr "Aggiungi scatola"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:113
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:130
msgid "Add Package"
msgstr "Aggiungi pacchetto"

#: includes/data-wf-settings.php:849
msgid ""
"Additional charges will be applied on Shipping Rates on enabling this service"
msgstr ""
"Verranno applicati costi aggiuntivi sulle tariffe di spedizione per "
"abilitare questo servizio"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:120
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:127
msgid "Additional Label"
msgstr "Etichetta aggiuntiva"

#: includes/data-wf-settings.php:1836
msgid "Address line"
msgstr "Riga di indirizzo"

#: includes/data-wf-settings.php:377
msgid "Address Line 1"
msgstr "Indirizzo Linea 1"

#: includes/data-wf-settings.php:387
msgid "Address Line 2"
msgstr "indirizzo 2"

#: includes/data-wf-settings.php:823
msgid ""
"Adjust number of days to get the estimated delivery accordingly (Numeric "
"Only)."
msgstr ""
"Regola il numero di giorni per ottenere la consegna stimata di conseguenza "
"(solo numerico)."

#: includes/data-wf-settings.php:981
msgid "Adjustment"
msgstr "Regolazione"

#: includes/class-wf-admin-options.php:213
#: includes/class-wf-admin-options.php:644
msgid "ADR"
msgstr "ADR"

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid ""
"ADR - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous "
"Goods by Road."
msgstr ""
"ADR - Accordo europeo relativo al trasporto internazionale di merci "
"pericolose su strada."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2010
#: includes/data-wf-settings.php:545 includes/class-wf-admin-options.php:152
#: includes/class-wf-admin-options.php:582
msgid "Adult"
msgstr "Adulto"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:806
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:135
msgid "After enabling Debug Mode, please try recreating your issue(s)"
msgstr ""
"Dopo aver abilitato la modalità di debug, prova a ricreare i tuoi problemi"

#: includes/class-wf-admin-options.php:123
#: includes/class-wf-admin-options.php:550
msgid "Alcohol "
msgstr "Alcol"

#: includes/class-wf-admin-options.php:132
#: includes/class-wf-admin-options.php:560
msgid "Alcohol Recipient type"
msgstr "Tipo di destinatario dell'alcol"

#: includes/data-wf-settings.php:890
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: includes/data-wf-settings.php:790
msgid "All Countries"
msgstr "Tutti i paesi"

#: includes/data-wf-settings.php:1413
msgid "Allow customers to print label from their My Account->Orders page"
msgstr ""
"Consenti ai clienti di stampare l'etichetta dalla loro pagina Account-> "
"Ordini"

#: includes/data-wf-settings.php:1274
msgid ""
"Allow customers to provide the reason for return before generating a return "
"label"
msgstr ""
"Consenti ai clienti di fornire il motivo del reso prima di generare "
"un'etichetta di reso"

#: includes/data-wf-settings.php:902
msgid "Already Open"
msgstr "Già aperto"

#: includes/data-wf-settings.php:467
msgid "Alternate Return Address Line"
msgstr "Riga dell'indirizzo di ritorno alternativo"

#: includes/data-wf-settings.php:435
msgid ""
"Alternate return address option that allows you to display different address "
"on the shipping label. For example, if you send a package that is "
"undeliverable, you may use this option to display your returns processing "
"facility address so that FedEx will return the package to that address "
"instead of your shipping facility address."
msgstr ""
"Opzione di indirizzo di restituzione alternativa che consente di "
"visualizzare un indirizzo diverso sull'etichetta di spedizione. Ad esempio, "
"se si invia un pacchetto non consegnabile, è possibile utilizzare questa "
"opzione per visualizzare l'indirizzo della struttura di elaborazione dei "
"resi in modo che FedEx restituisca il pacchetto a quell'indirizzo anziché "
"l'indirizzo della struttura di spedizione."

#: includes/data-wf-settings.php:473
msgid "Alternate Return City"
msgstr "Città di ritorno alternativa"

#: includes/data-wf-settings.php:455
msgid "Alternate Return Company Name"
msgstr "Nome dell'azienda di ritorno alternativo"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:763
msgid "Alternate Return Country"
msgstr "Paese di ritorno alternativo"

#: includes/data-wf-settings.php:449
msgid "Alternate Return Person Name"
msgstr "Nome della persona di ritorno alternativo"

#: includes/data-wf-settings.php:461
msgid "Alternate Return Phone Number"
msgstr "Numero di telefono di ritorno alternativo"

#: includes/data-wf-settings.php:482
msgid "Alternate Return State Code"
msgstr "Codice dello stato di ritorno alternativo"

#: includes/data-wf-settings.php:488
msgid "Alternate Return Zipcode"
msgstr "Ccode zip di ritorno alternativo"

#: includes/data-wf-settings.php:1769
msgid "Aluminum"
msgstr "Alluminio"

#: includes/data-wf-settings.php:1209
msgid "ANY"
msgstr "QUALUNQUE"

#: includes/data-wf-settings.php:876
msgid "Any"
msgstr "Qualunque"

#: includes/data-wf-settings.php:1514
msgid "Any comments that need to be communicated about this shipment."
msgstr "Eventuali commenti che devono essere comunicati su questa spedizione."

#: includes/data-wf-settings.php:1314
msgid "Applicable for International Shipments"
msgstr "Applicabile per le spedizioni internazionali"

#: includes/data-wf-settings.php:566
msgid ""
"Applicable only for SmartPost. Ex: Parcel Select option requires weight of "
"at-least 1LB. Automatic will choose PRESORTED STANDARD if the weight is less "
"than 1lb and PARCEL SELECT if the weight is more than 1lb"
msgstr ""
"Applicabile solo per SmartPost. Es: l'opzione Pacco Select richiede il peso "
"di At-Least 1LB. Automatico sceglierà lo standard presortato se il peso è "
"inferiore a 1 libbre e pacco selezionare se il peso è superiore a 1 libbre"

#: includes/data-wf-settings.php:1159
msgid "Applicable only for ZPLII Type"
msgstr "Applicabile solo per il tipo ZPLII"

#: includes/data-wf-settings.php:748
msgid "Appointment"
msgstr "Appuntamento"

#: includes/data-wf-settings.php:885
msgid "Attribute Type"
msgstr "Tipo di attributo"

#: includes/data-wf-settings.php:1322
msgid "Authorized Dealer code is normally given by the Bank."
msgstr "Il codice del rivenditore autorizzato è normalmente dato dalla banca."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1591
msgid "Auto generate packages."
msgstr "Auto Genera pacchetti."

#: includes/data-wf-settings.php:575
msgid "AUTOMATIC"
msgstr "AUTOMATICO"

#: includes/data-wf-settings.php:1688
#, php-format
msgid ""
"Automatically change packing method when the products are packed in a box "
"and the filled up space is less less than 44% of the box volume"
msgstr ""
"Modifica automaticamente il metodo di imballaggio quando i prodotti sono "
"imballati in una scatola e lo spazio riempito è inferiore al 44% del volume "
"della scatola"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2046
msgid "B13A Authentication Code Number"
msgstr "Numero del codice di autenticazione B13A"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2046
msgid "B13A Export compliance for shippment from Canada"
msgstr "B13A Conformità all'esportazione per lo shippment dal Canada"

#: includes/data-wf-settings.php:1755
msgid "Bag"
msgstr "Borsa"

#: includes/data-wf-settings.php:1318
msgid "Bank AD Code"
msgstr "Codice pubblicitario bancario"

#: includes/data-wf-settings.php:940
msgid "Base Shipping Cost"
msgstr "Costo di spedizione di base"

#: includes/data-wf-settings.php:1681
msgid "Based on Volume Used * Item Count"
msgstr "Basato sul volume utilizzato * Conteggio degli articoli"

#: includes/class-wf-admin-options.php:197
#: includes/class-wf-admin-options.php:626
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"

#: includes/class-wf-admin-options.php:314
#: includes/class-wf-admin-options.php:763
msgid "Battery Material Type "
msgstr "Tipo di materiale della batteria"

#: includes/class-wf-admin-options.php:326
#: includes/class-wf-admin-options.php:777
msgid "Battery Packing Type "
msgstr "Tipo di imballaggio della batteria"

#: includes/class-wf-admin-options.php:304
#: includes/class-wf-admin-options.php:751
msgid "Battery Product "
msgstr "Prodotto della batteria"

#: includes/data-wf-settings.php:1641
msgid ""
"Begin date of the blanket period. It is the date upon which the Certificate "
"becomes applicable to the good covered by the blanket Certificate (it may be "
"prior to the date of signing this Certificate)"
msgstr ""
"Inizia la data del periodo generale. È la data in cui il certificato diventa "
"applicabile al bene coperto dal certificato coperta (potrebbe essere prima "
"della data di firma di questo certificato)"

#: includes/data-wf-settings.php:442
msgid "Billing Address as Alternate Return Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione come indirizzo di ritorno alternativo"

#: includes/data-wf-settings.php:1926
msgid "Billing City"
msgstr "Città di fatturazione"

#: includes/data-wf-settings.php:1944
msgid "Billing Country Code"
msgstr "Codice del paese di fatturazione"

#: includes/data-wf-settings.php:1932
msgid "Billing State Code"
msgstr "Codice statale di fatturazione"

#: includes/data-wf-settings.php:1914
msgid "Billing Street Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione di strada"

#: includes/data-wf-settings.php:1920
msgid "Billing Street Address 2"
msgstr "Billing Street Indirizzo 2"

#: includes/data-wf-settings.php:1938
msgid "Billing Zipcode"
msgstr "Fatturazione Codice postale"

#: includes/data-wf-settings.php:1636
msgid "Blanket Period Begin Date"
msgstr "Periodo di coperta Inizia data"

#: includes/data-wf-settings.php:1645
msgid "Blanket Period End Date"
msgstr "Data di fine del periodo di coperta"

#: includes/data-wf-settings.php:1342
msgid "BOND"
msgstr "LEGAME"

#: includes/data-wf-settings.php:1172
msgid "Bottom Edge of Text First"
msgstr "Bordo inferiore del testo prima"

#: includes/data-wf-settings.php:1754
msgid "Box"
msgstr "Scatola"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1604
msgid "Box Name"
msgstr "Nome della casella"

#: includes/html-wf-box-packing.php:3
msgid "Box Sizes"
msgstr "Dimensioni della scatola"

#: includes/html-wf-box-packing.php:62
msgid "Box Weight"
msgstr "Peso della scatola"

#: includes/data-wf-settings.php:636
msgid "Brocker Email Address"
msgstr "Indirizzo e -mail Brocker"

#: includes/data-wf-settings.php:604
msgid "Broker Account number"
msgstr "Numero di conto del broker"

#: includes/data-wf-settings.php:609
msgid "Broker account number"
msgstr "Numero di conto del broker"

#: includes/data-wf-settings.php:643
msgid "Broker Address"
msgstr "Indirizzo del broker"

#: includes/data-wf-settings.php:650
msgid "Broker City"
msgstr "Broker City"

#: includes/data-wf-settings.php:625
msgid "Broker Company Name"
msgstr "Nome dell'azienda del broker"

#: includes/data-wf-settings.php:620
msgid "Broker Company name"
msgstr "Nome dell'azienda del broker"

#: includes/data-wf-settings.php:612 includes/data-wf-settings.php:617
msgid "Broker name"
msgstr "Nome del broker"

#: includes/data-wf-settings.php:628 includes/data-wf-settings.php:633
msgid "Broker phone number"
msgstr "Numero di telefono del broker"

#: includes/data-wf-settings.php:657
msgid "Broker State"
msgstr "Stato del broker"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1337
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1876
msgid "Business Address"
msgstr "Recapito di lavoro"

#: includes/data-wf-settings.php:1258
#| msgid "BUSINESS_NATIONAL"
msgid "BUSINESS NATIONAL"
msgstr "COMMERCIALE NAZIONALE"

#: includes/data-wf-settings.php:685
msgid "Business Service Center"
msgstr "Centro servizi alle imprese"

#: includes/data-wf-settings.php:1257
#| msgid "BUSINESS_STATE"
msgid "BUSINESS STATE"
msgstr "STATO COMMERCIALE"

#: includes/data-wf-settings.php:1259
#| msgid "BUSINESS_UNION"
msgid "BUSINESS UNION"
msgstr "UNIONE DI IMPRESE"

#: includes/data-wf-settings.php:1275
msgid ""
"By enabling this customer will be able to generate return label only after "
"providing the reason. Reason will be displayed in order notes."
msgstr ""
"Abilitando questo cliente sarà in grado di generare l'etichetta di reso solo "
"dopo aver fornito il motivo. Il motivo verrà visualizzato nelle note "
"dell'ordine."

#: includes/data-wf-settings.php:528
msgid ""
"By enabling this option you can delete the shipment from the order page and "
"thereby recreate the shipping labels."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione è possibile eliminare la spedizione dalla pagina "
"dell'ordine e quindi ricreare le etichette di spedizione."

#: includes/data-wf-settings.php:1266
msgid ""
"By enabling this the customers can generate the return label themself from "
"my account page"
msgstr ""
"Abilitando questo i clienti possono generare l'etichetta di restituzione "
"dalla pagina del mio account"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:115
msgid "Calculate Cost"
msgstr "Calcola il costo"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:124
msgid "Calculate the Shipping cost"
msgstr "Calcola il costo di spedizione"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:75
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:76
msgid "Cancel FedEx Pickup"
msgstr "Annulla Pickup FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1979
#: includes/data-wf-settings.php:1549
msgid "Carraige Insurance Paid"
msgstr "Assicurazione Carraige pagata"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1980
#: includes/data-wf-settings.php:1550
msgid "Carriage Paid To"
msgstr "Trasporto pagato fino a"

#: includes/data-wf-settings.php:1210
msgid "CASH"
msgstr "CONTANTI"

#: includes/data-wf-settings.php:1605
msgid "Certifier Specification"
msgstr "Specifica del certificatore"

#: includes/data-wf-settings.php:240
msgid ""
"Change the preference of Ship From Address printed on the label. You can "
"make  use of Billing Address from Order admin page, if you ship from a "
"different location other than shipment origin address given below."
msgstr ""
"Modificare la preferenza della nave dall'indirizzo stampato sull'etichetta. "
"È possibile utilizzare l'indirizzo di fatturazione dalla pagina "
"amministratore dell'ordine, se si spedi da una posizione diversa diversa "
"dall'indirizzo di origine della spedizione indicata di seguito."

#: includes/class-wf-admin-options.php:164
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will consider as a separate "
"package and ship in its own box."
msgstr ""
"Controlla questo se l'articolo viene fornito in scatole. Considererà come un "
"pacchetto separato e spedite nella propria scatola."

#: includes/class-wf-admin-options.php:598
msgid ""
"Check this if the item comes in boxes. It will override global product "
"settings"
msgstr ""
"Controlla questo se l'articolo viene fornito in scatole. Sostituirà le "
"impostazioni globali del prodotto"

#: includes/class-wf-admin-options.php:609
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged heigher"
msgstr ""
"Controlla questo se il prodotto appartiene al contenitore non standard. Il "
"prodotto non istantaneo verrà addebitato"

#: includes/class-wf-admin-options.php:172
msgid ""
"Check this if the product belongs to Non Standard Container. Non-Stantard "
"product will be charged higher"
msgstr ""
"Controlla questo se il prodotto appartiene al contenitore non standard. Il "
"prodotto non istantaneo verrà addebitato più in alto"

#: includes/data-wf-settings.php:1363
msgid ""
"Check this option to show all services in create label drop down(FEDEX)."
msgstr ""
"Controlla questa opzione per mostrare tutti i servizi in Crea etichetta "
"(FedEx)."

#: includes/data-wf-settings.php:1733
msgid "Check this to load Speciality Boxes with boxes."
msgstr "Controlla questo per caricare le scatole speciali con scatole."

#: includes/class-wf-admin-options.php:305
#: includes/class-wf-admin-options.php:753
msgid "Check this to mark the product as a Battery Product."
msgstr ""
"Controlla questo per contrassegnare il prodotto come prodotto a batteria."

#: includes/data-wf-settings.php:1804
msgid "Check this to set a defferent store address to pick up from"
msgstr ""
"Controlla questo per impostare un indirizzo Defferent Store da cui "
"raccogliere"

#: includes/data-wf-settings.php:1781
msgid "Choose Packaging Material"
msgstr "Scegli il materiale di imballaggio"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1916
msgid ""
"Choose Shipping Methods</b> - Select this option to choose FedEx services "
"for each package (Shipping rates will be applied accordingly)."
msgstr ""
"Scegli i metodi di spedizione</b> - Seleziona questa opzione per scegliere i "
"servizi FedEx per ciascun pacco (le tariffe di spedizione verranno applicate "
"di conseguenza)."

#: includes/data-wf-settings.php:1658
msgid "Choose the packing options suitable for your store here."
msgstr "Scegli le opzioni di imballaggio adatte al tuo negozio qui."

#: includes/data-wf-settings.php:1423
msgid "Choose the recipient who will get the shipping label(s) via Email."
msgstr ""
"Scegli il destinatario che riceverà le etichette di spedizione via e -mail."

#: includes/data-wf-settings.php:1760
msgid "Choose Type of Packaging"
msgstr "Scegli il tipo di imballaggio"

#: includes/data-wf-settings.php:932
msgid ""
"Choose whether to return List or Account (discounted) rates from the API."
msgstr ""
"Scegli se l'elenco di restituzione o le tariffe (scontate) (scontate) "
"dall'API."

#: includes/data-wf-settings.php:322
msgid ""
"Choose who is going to pay shipping and customs charges. Please fill Third "
"Party settings below if Third Party is choosen. It will override freight "
"shipement also"
msgstr ""
"Scegli chi pagherà le spese di spedizione e doganali. Si prega di riempire "
"le impostazioni di terze parti di seguito se è scelta di terze parti. "
"Soscherà anche la spedizione di merci"

#: includes/data-wf-settings.php:395 includes/data-wf-settings.php:1844
msgid "City"
msgstr "Città"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:117
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:131
msgid "Clear Data"
msgstr "Cancella i dati"

#: includes/data-wf-settings.php:522
msgid "Clear Data & Recreate Shipment"
msgstr "Cancella dati e ricrea la spedizione"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:118
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:132
msgid "Clear History"
msgstr "Cancellare la cronologia"

#: includes/data-wf-settings.php:903
msgid "Clearance Services"
msgstr "v"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:126
msgid ""
"Click the button to visit the PluginHive Support page and submit your query. "
"The support team will get back to you within 1 business day."
msgstr ""
"Fare clic sul pulsante per visitare la pagina di supporto Pluginhive e "
"inviare la domanda. Il team di supporto ti ricontatterà entro 1 giorno "
"lavorativo."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:137
msgid ""
"Clicking on Send button will send Debug Log Details and Plugin Settings to "
"PluginHive Support Team automatically"
msgstr ""
"Facendo clic sul pulsante Invia invierà i dettagli del registro del debug e "
"le impostazioni del plug -in al team di supporto pluginhive automaticamente"

#: includes/data-wf-settings.php:1202
msgid "COD Collection Type"
msgstr "Tipo di raccolta COD"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1953
msgid "Collect On Delivery"
msgstr "Raccogli alla consegna"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:221
msgid "Comma separated, in case of multiple shipment ids for this order."
msgstr ""
"La virgola separata, in caso di più ID di spedizione per questo ordine."

#: includes/data-wf-settings.php:1509
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: includes/data-wf-settings.php:1459
msgid "Commercial Invoice"
msgstr "Fattura commerciale"

#: includes/data-wf-settings.php:1453
msgid "Commercial Invoice Settings"
msgstr "Impostazioni di fattura commerciale"

#: includes/class-wf-admin-options.php:75
msgid "Commodity Description"
msgstr "Descrizione delle materie prime"

#: includes/class-wf-admin-options.php:78
msgid "Commodity Description [3 to 450 characters required]"
msgstr "Descrizione delle materie prime [da 3 a 450 caratteri richiesti]"

#: includes/data-wf-settings.php:351
msgid "Company"
msgstr "Azienda"

#: includes/data-wf-settings.php:1211
msgid "COMPANY CHECK"
msgstr "Controllo aziendale"

#: includes/data-wf-settings.php:1884
msgid "Company Close Time"
msgstr "Tempo di chiusura dell'azienda"

#: includes/data-wf-settings.php:1562
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo della compagnia"

#: includes/data-wf-settings.php:1756
msgid "Composite Package"
msgstr "Pacchetto composito"

#: includes/data-wf-settings.php:535
msgid "Configure special services related setting."
msgstr "Configurare l'impostazione relativa ai servizi speciali."

#: includes/data-wf-settings.php:1456
msgid "Configure the commercial invoice related settings here."
msgstr "Configurare le impostazioni relative alla fattura commerciale qui."

#: includes/data-wf-settings.php:1039
msgid "Configure the label and tracking related settings here."
msgstr ""
"Configurare l'etichetta e il monitoraggio delle impostazioni correlate qui."

#: includes/data-wf-settings.php:1792
msgid "Configure the pickup options here to avail FedEx pickup for your orders"
msgstr ""
"Configura le opzioni di raccolta qui per avvalersi di FedEx Pickup per i "
"tuoi ordini"

#: includes/data-wf-settings.php:767
msgid ""
"Configure the rate related settings here. You can enable the desired FedEx "
"services and other rate options."
msgstr ""
"Configurare le impostazioni correlate alla frequenza qui. È possibile "
"abilitare i servizi FedEx desiderati e altre opzioni di tariffa."

#: includes/class-wf-admin-options.php:138
#: includes/class-wf-admin-options.php:567
msgid "Consumer"
msgstr "Consumatore"

#: includes/class-wf-admin-options.php:133
#: includes/class-wf-admin-options.php:562
msgid "CONSUMER - Select, if no license is required for recipient."
msgstr ""
"Consumatore - Seleziona, se non è necessaria alcuna licenza per il "
"destinatario."

#: includes/data-wf-settings.php:367
msgid "Contact Email"
msgstr "contatto email"

#: includes/data-wf-settings.php:359
msgid "Contact Number"
msgstr "Numero di contatto"

#: includes/data-wf-settings.php:1828
msgid "Contact number"
msgstr "Numero di contatto"

#: includes/data-wf-settings.php:341
msgid "Contact Person"
msgstr "Referente"

#: includes/data-wf-settings.php:1811
msgid "Contact Person Name"
msgstr "Nome della persona di contatto"

#: includes/data-wf-settings.php:1812
msgid "Contact person name"
msgstr "Nome della persona di contatto"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:128
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"

#: includes/class-wf-admin-options.php:330
#: includes/class-wf-admin-options.php:782
msgid "Contained In Equipment"
msgstr "Contenuto nell'attrezzatura"

#: includes/data-wf-settings.php:972
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasso di conversione"

#: includes/data-wf-settings.php:990
msgid "Convert FedEx returned rates to base currency."
msgstr "Converti FedEx restituito ai tassi in valuta di base."

#: includes/data-wf-settings.php:1685
msgid "Convert Stack First to Volume Based"
msgstr "Converti prima lo stack in volume"

#: includes/data-wf-settings.php:904
msgid "Copy and Print Services"
msgstr "Copia e servizi di stampa"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1911
msgid "Cost ("
msgstr "Costo ("

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1972
#: includes/data-wf-settings.php:1542
msgid "Cost And Freight"
msgstr "Costo e merci"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1973
#: includes/data-wf-settings.php:1543
msgid "Cost Insurance and Freight"
msgstr "Costo, Assicurazione e Trasporto"

#: includes/data-wf-settings.php:423
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: includes/data-wf-settings.php:671 includes/class-wf-admin-options.php:87
msgid "Country Code"
msgstr "Prefisso internazionale"

#: includes/data-wf-settings.php:1868
msgid "Country code Eg: US"
msgstr "Codice del paese EG: USA"

#: includes/class-wf-admin-options.php:85
msgid "Country Code of Manufacture"
msgstr "Codice di produzione del paese"

#: includes/class-wf-admin-options.php:84
msgid "Country of Manufacture"
msgstr "Paese di Produzione"

#: includes/data-wf-settings.php:1289
msgid "COURTESY_RETURN_LABEL"
msgstr "COURTESY_RETURN_LABEL"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:441
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:442
msgid "Create FedEx label"
msgstr "Crea l'etichetta FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:114
msgid "Create Shipment"
msgstr "Crea spedizione"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:125
msgid "Create shipment for the packages"
msgstr "Crea spedizione per i pacchetti"

#: includes/data-wf-settings.php:1309
msgid "CSB V International Shipments - India"
msgstr "CSB V Spedizioni internazionali - India"

#: includes/data-wf-settings.php:967
msgid ""
"Currency used to Communicate with FedEx. Conversion Rate required from store "
"to FedEx Currency if it is different from Store Currency"
msgstr ""
"Valuta utilizzata per comunicare con FedEx. Tasso di conversione richiesto "
"dal negozio alla valuta FedEx se è diverso dalla valuta del negozio"

#: includes/data-wf-settings.php:891
msgid "Custom"
msgstr "Costume"

#: includes/class-wf-admin-options.php:180
msgid "Custom Declared Value "
msgstr "Valore dichiarato personalizzato"

#: includes/data-wf-settings.php:1149
msgid "Custom Scaling (%)"
msgstr "Ridimensionamento personalizzato (%)"

#: includes/data-wf-settings.php:1192
msgid "Custom Shipment Message"
msgstr "Messaggio di spedizione personalizzato"

#: includes/data-wf-settings.php:1063
msgid "Custom Value"
msgstr "Valore personalizzato"

#: includes/data-wf-settings.php:581
msgid "Customs Duties Payer"
msgstr "Payer doganali"

#: includes/data-wf-settings.php:1302
msgid "Customs Options Description"
msgstr "Descrizione delle opzioni doganali"

#: includes/data-wf-settings.php:1282
msgid "Customs Options Type"
msgstr "Tipo di opzioni doganali"

#: includes/data-wf-settings.php:826
msgid "Cut-Off Time"
msgstr "Tempo di interruzione"

#: includes/class-wf-admin-options.php:224
#: includes/class-wf-admin-options.php:656
msgid "Dangerous Goods Accessibility "
msgstr "Accessibilità pericolose per le merci"

#: includes/class-wf-admin-options.php:669
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only"
msgstr "Solo aereo per merci pericolose"

#: includes/class-wf-admin-options.php:236
msgid "Dangerous Goods Cargo Aircraft Only "
msgstr "Solo aereo per merci pericolose"

#: includes/class-wf-admin-options.php:189
#: includes/class-wf-admin-options.php:618
msgid "Dangerous Goods Option Type "
msgstr "Tipo di opzione di merci pericolose"

#: includes/class-wf-admin-options.php:208
#: includes/class-wf-admin-options.php:638
msgid "Dangerous Goods Regulation "
msgstr "Regolamento per le merci pericolose"

#: includes/data-wf-settings.php:905
msgid "Dangerous Goods Services"
msgstr "Servizi di merci pericolose"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1426
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/data-wf-settings.php:749
msgid "Date Certain"
msgstr "Data certa"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:99
msgid "Debug FedEx Rates Mismatch"
msgstr "Debug FedEx Valuta la mancata corrispondenza"

#: includes/data-wf-settings.php:185
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modalità di debug"

#: includes/data-wf-settings.php:1487
msgid "Declared"
msgstr "Dichiarato"

#: includes/class-wf-admin-options.php:257
#: includes/class-wf-admin-options.php:538
#: includes/class-wf-admin-options.php:695
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:33
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:62
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: includes/data-wf-settings.php:1408
msgid "Default - When the order is placed successfully"
msgstr "Predefinito - Quando l'ordine viene effettuato correttamente"

#: includes/data-wf-settings.php:1951
msgid "Default Freight Class"
msgstr "Classe di trasporto predefinita"

#: includes/data-wf-settings.php:1217
msgid "Default Service for Domestic Shipment"
msgstr "Servizio predefinito per la spedizione domestica"

#: includes/data-wf-settings.php:1226
msgid "Default Service for International Shipment"
msgstr "Servizio predefinito per la spedizione internazionale"

#: includes/data-wf-settings.php:217
msgid "Default to residential delivery."
msgstr "Predefinito alla consegna residenziale."

#: includes/data-wf-settings.php:1679
msgid "Default: Volume Based Packing"
msgstr "Predefinito: imballaggio basato sul volume"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:709
msgid ""
"Define your own email html here. Use the place holder tag [DOWNLOAD LINK] to "
"get the label dowload link. Supported tag holders - [DOWNLOAD LINK], [ORDER "
"NO], [ORDER AMOUNT], [PRODUCTS ID], [PRODUCTS SKU], [PRODUCTS NAME], "
"[CUSTOMER EMAIL], [CUSTOMER NAME], [ADDITIONAL LABELS], [PRODUCT_INFO] - "
"Print Product details as table."
msgstr ""
"Definisci la tua e -mail HTML qui. Utilizzare il tag Place Holder [Download "
"Link] per ottenere il collegamento etichetta Dowload. Thotochish supportati -"
" [Download Link], [Order No], [importo dell'ordine], [ID Prodotti], "
"[Prodotti SKU], [Nome dei prodotti], [Email del cliente], [Nome cliente], "
"[Etichette aggiuntive], [ Product_info] - Stampa i dettagli del prodotto "
"come tabella."

#: includes/data-wf-settings.php:1195
msgid ""
"Define your own shipment message. Use the place holder tags [ID], [SERVICE] "
"and [DATE] for Shipment Id, Shipment Service and Shipment Date respectively. "
"Leave it empty for default message.<br>"
msgstr ""
"Definisci il tuo messaggio di spedizione. Utilizzare i tag del titolare del "
"luogo [ID], [servizio] e [data] per l'ID di spedizione, il servizio di "
"spedizione e la data di spedizione rispettivamente. Lascialo vuoto per il "
"messaggio predefinito."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1981
#: includes/data-wf-settings.php:1551
msgid "Delivered At Place"
msgstr "Recapitato sul posto"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1974
#: includes/data-wf-settings.php:1544
msgid "Delivered At Terminal"
msgstr "Consegnato al terminale"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1975
#: includes/data-wf-settings.php:1545
msgid "Delivered Duty Paid"
msgstr "Offitato da dazio pagato"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1976
#: includes/data-wf-settings.php:1546
msgid "Delivered Duty Unpaid"
msgstr "Reso non sdoganato"

#: includes/data-wf-settings.php:538 includes/class-wf-admin-options.php:147
#: includes/class-wf-admin-options.php:576
msgid "Delivery Signature"
msgstr "Firma di consegna"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1910
msgid "Delivery Time"
msgstr "Tempi di consegna"

#: includes/data-wf-settings.php:699
msgid "Derived"
msgstr "Derivato"

#: includes/class-wf-admin-options.php:315
#: includes/class-wf-admin-options.php:765
msgid "Describes the material composition of a battery or cell."
msgstr "Descrive la composizione del materiale di una batteria o cella."

#: includes/class-wf-admin-options.php:327
#: includes/class-wf-admin-options.php:779
msgid ""
"Describes the packing arrangement of a battery or cell with respect to other "
"items within the same package."
msgstr ""
"Descrive la disposizione dell'imballaggio di una batteria o cella rispetto "
"ad altri elementi all'interno dello stesso pacchetto."

#: includes/data-wf-settings.php:1283
msgid ""
"Details the return reason used for clearance processing of international "
"dutiable outbound and international dutiable return shipments."
msgstr ""
"In dettaglio il motivo di ritorno utilizzato per l'elaborazione "
"dell'autorizzazione delle spedizioni internazionali in uscita e di ritorno "
"internazionale internazionale."

#: includes/data-wf-settings.php:1671
msgid "Determine how items are packed before being sent to FedEx."
msgstr ""
"Determina come gli articoli sono confezionati prima di essere inviati a "
"FedEx."

#: includes/data-wf-settings.php:1569
msgid "Digital Signature"
msgstr "Firma digitale"

#: includes/data-wf-settings.php:203
msgid "Dimension/Weight Unit"
msgstr "Dimensione/unità di peso"

#: includes/data-wf-settings.php:1064
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2011
#: includes/data-wf-settings.php:546 includes/class-wf-admin-options.php:153
#: includes/class-wf-admin-options.php:583
msgid "Direct"
msgstr "Diretto"

#: includes/data-wf-settings.php:906
msgid "Direct Mail Services"
msgstr "Servizi di posta diretta"

#: includes/data-wf-settings.php:1048
msgid "Disable"
msgstr "disattivare"

#: includes/data-wf-settings.php:1185
msgid ""
"Disable the tracking message sent to the customers via Email and on the My "
"Account page"
msgstr ""
"Disabilita il messaggio di tracciamento inviato ai clienti via e -mail e "
"nella pagina del mio account"

#: includes/data-wf-settings.php:1051
msgid ""
"Disable this to hide FedEx meta boxes (Generate label and tracking meta box) "
"on order page)."
msgstr ""
"Disabilita questo per nascondere FedEx Meta Boxes (genera etichetta e "
"tracciamento meta box) nella pagina dell'ordine)."

#: includes/data-wf-settings.php:1184
msgid "Disable Tracking for Customers"
msgstr "Disabilita il monitoraggio per i clienti"

#: includes/data-wf-settings.php:1485
msgid "Discounted"
msgstr "Scontato"

#: includes/data-wf-settings.php:433
msgid "Display Alternate Return Address on Label"
msgstr "Visualizza l'indirizzo di ritorno alternativo sull'etichetta"

#: includes/data-wf-settings.php:808
msgid "Display Delivery Date"
msgstr "Visualizza la data di consegna"

#: includes/data-wf-settings.php:754
msgid "Display FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Visualizza i dettagli di monitoraggio live di FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1140
msgid "Display Labels in Browser for Individual Order"
msgstr "Visualizza etichette nel browser per l'ordine individuale"

#: includes/data-wf-settings.php:1158
msgid "Doc Tab Content"
msgstr "Contenuto della scheda DOC"

#: includes/data-wf-settings.php:1166
msgid "Doc Tab Orientation"
msgstr "Orientamento della scheda DOC"

#: includes/data-wf-settings.php:693
msgid "Document Content"
msgstr "Contenuto del documento"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:243
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: includes/data-wf-settings.php:700
msgid "Documents Only"
msgstr "Solo documenti"

#: includes/data-wf-settings.php:907
msgid "Domestic Shipping Services"
msgstr "Servizi di spedizione nazionali"

#: includes/class-wf-admin-options.php:212
#: includes/class-wf-admin-options.php:643
msgid "DOT"
msgstr "PUNTO"

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid ""
"DOT - U.S. Department of Transportation has primary responsibility for "
"overseeing the transportation in commerce of hazardous materials, commonly "
"called \"HazMats\"."
msgstr ""
"DOT - Il Dipartimento dei trasporti degli Stati Uniti ha la responsabilità "
"primaria di supervisionare il trasporto nel commercio di materiali "
"pericolosi, comunemente chiamati \"Hazmats\"."

#: includes/class-wf-admin-options.php:294
#: includes/class-wf-admin-options.php:740
msgid ""
"DOT diamond hazard label type. Can also include limited quantity or "
"exemption number."
msgstr ""
"DOT Diamond Hazard Etichetta Tipo. Può anche includere quantità limitata o "
"numero di esenzione."

#: includes/class-wf-admin-options.php:277
#: includes/class-wf-admin-options.php:719
msgid "DOT hazardous material class or division."
msgstr "Dot Classe o divisione materiale pericoloso."

#: includes/data-wf-settings.php:686 includes/data-wf-settings.php:908
msgid "Drop Box"
msgstr "Drop Box"

#: includes/data-wf-settings.php:678
msgid "Dropoff Type"
msgstr "Tipo di dropoff"

#: includes/data-wf-settings.php:1751
msgid "Drum"
msgstr "Tamburo"

#: includes/class-wf-admin-options.php:94
msgid "Dry Ice"
msgstr "Ghiaccio secco"

#: includes/class-wf-admin-options.php:102
#: includes/class-wf-admin-options.php:105
msgid "Dry Ice Weight"
msgstr "Peso di ghiaccio secco"

#: includes/data-wf-settings.php:1065
msgid "Duties And Taxes Payor Account Number"
msgstr "Doveri e tasse numero di conto pagatore"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:708
msgid "Email Format"
msgstr "Formato e -mail"

#: includes/data-wf-settings.php:1103
msgid "Email Notification"
msgstr "notifica per email"

#: includes/data-wf-settings.php:1431
msgid "Email Subject"
msgstr "Oggetto dell'email"

#: includes/data-wf-settings.php:186 includes/data-wf-settings.php:195
#: includes/data-wf-settings.php:313 includes/data-wf-settings.php:434
#: includes/data-wf-settings.php:443 includes/data-wf-settings.php:523
#: includes/data-wf-settings.php:772 includes/data-wf-settings.php:809
#: includes/data-wf-settings.php:818 includes/data-wf-settings.php:844
#: includes/data-wf-settings.php:853 includes/data-wf-settings.php:862
#: includes/data-wf-settings.php:1047 includes/data-wf-settings.php:1104
#: includes/data-wf-settings.php:1310 includes/data-wf-settings.php:1359
#: includes/data-wf-settings.php:1368 includes/data-wf-settings.php:1377
#: includes/data-wf-settings.php:1386 includes/data-wf-settings.php:1395
#: includes/data-wf-settings.php:1414 includes/data-wf-settings.php:1440
#: includes/data-wf-settings.php:1460 includes/data-wf-settings.php:1469
#: includes/data-wf-settings.php:1492 includes/data-wf-settings.php:1578
#: includes/data-wf-settings.php:1588 includes/data-wf-settings.php:1597
#: includes/data-wf-settings.php:1637 includes/data-wf-settings.php:1646
#: includes/data-wf-settings.php:1728 includes/data-wf-settings.php:1901
#: includes/data-wf-settings.php:1973 includes/data-wf-settings.php:1981
#: includes/data-wf-settings.php:1989 includes/data-wf-settings.php:1997
#: includes/data-wf-settings.php:2012
msgid "Enable"
msgstr "Abilitare"

#: includes/data-wf-settings.php:835
#, php-format
msgid "Enable %sFedEx One Rates%s"
msgstr "Abilita %s FedEx One Tassi %s"

#: includes/data-wf-settings.php:190
msgid "Enable debug mode to show debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Abilita la modalità Debug per mostrare le informazioni sul debug sul "
"carrello/checkout."

#: includes/data-wf-settings.php:1795
msgid "Enable FedEx Pickup"
msgstr "Abilita il pickup FedEx"

#: includes/class-wf-admin-options.php:95
msgid "Enable if this product requires Dry Ice shipment."
msgstr "Abilita se questo prodotto richiede spedizione di ghiaccio secco."

#: includes/data-wf-settings.php:226
msgid "Enable Insurance"
msgstr "Abilita l'assicurazione"

#: includes/data-wf-settings.php:1265
msgid "Enable Return Label in My Account Page"
msgstr "Abilita l'etichetta di reso nella pagina del mio account"

#: includes/data-wf-settings.php:1177
msgid "Enable Shipment Tracking for your WooCommerce Orders"
msgstr "Abilita il monitoraggio delle spedizioni per i tuoi ordini WooCommerce"

#: includes/data-wf-settings.php:199
msgid ""
"Enable silent debug mode to create debug information without showing "
"debugging information on the cart/checkout."
msgstr ""
"Abilita la modalità debug silenziosa per creare informazioni di debug senza "
"mostrare informazioni sul debug sul carrello/checkout."

#: includes/data-wf-settings.php:2015
msgid ""
"Enable this option & provide a default phone number that FedEx will use on "
"the shipping labels."
msgstr ""
"Abilita questa opzione e fornisci un numero di telefono predefinito che "
"FedEx utilizzerà sulle etichette di spedizione."

#: includes/data-wf-settings.php:1739
msgid "Enable this option if you are shipping Hazardous Materials"
msgstr "Abilita questa opzione se stai spedendo materiali pericolosi"

#: includes/data-wf-settings.php:738
msgid ""
"Enable this option to select from various FedEx Premium delivery services"
msgstr ""
"Abilita questa opzione di selezionare da vari servizi di consegna premium "
"FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:721
msgid "Enable this to activate dry ice option to product level"
msgstr ""
"Abilita questo per attivare l'opzione di ghiaccio secco a livello di prodotto"

#: includes/data-wf-settings.php:1796
msgid "Enable this to setup pickup request"
msgstr "Abilita questo per configurare la richiesta di raccolta"

#: includes/data-wf-settings.php:1692
msgid "Enable Volumetric weight"
msgstr "Abilita peso volumetrico"

#: includes/html-wf-box-packing.php:64 includes/html-wf-services.php:12
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: includes/data-wf-settings.php:222
msgid ""
"Enables Residential Delivery and validates the shipping address "
"automatically (if your FedEx Account has this functionality enabled)."
msgstr ""
"Abilita la consegna residenziale e convalida automaticamente l'indirizzo di "
"spedizione (se il tuo account FedEx ha questa funzionalità abilitata)."

#: includes/data-wf-settings.php:1445
msgid ""
"Enabling this option will send the ZPL label content as a plain text email "
"to the shipper, recipient or the vendors, as per the plugin settings."
msgstr ""
"Abilitazione di questa opzione invierà il contenuto dell'etichetta ZPL come "
"e -mail di testo in semplice mittente, destinatario o fornitori, secondo le "
"impostazioni del plug -in."

#: includes/data-wf-settings.php:1144
msgid ""
"Enabling this will display the label in the browser instead of downloading "
"it. Useful if your downloaded file is getting currupted because of PHP BOM "
"(ByteOrderMark)."
msgstr ""
"Abilitare ciò visualizzerà l'etichetta nel browser invece di scaricarlo. "
"Utile se il file scaricato viene ricoperto per il CURUP a causa di PHP BOM "
"(ByteOrdermark)."

#: includes/data-wf-settings.php:1650
msgid ""
"End Date of the blanket period. It is the date upon which the blanket period "
"expires"
msgstr ""
"Data di fine del periodo generale. È la data in cui scade il periodo generale"

#: includes/class-wf-admin-options.php:76
msgid ""
"Enter Commodity Description <br/> NOTE: Commodity description should match "
"the Harmonized Code"
msgstr ""
"Immettere la descrizione delle merci Nota: la descrizione delle materie "
"prime dovrebbe corrispondere al codice armonizzato"

#: includes/data-wf-settings.php:2020
msgid "Enter Phone Number"
msgstr "Inserisci il numero di telefono"

#: includes/data-wf-settings.php:248
msgid "Enter postcode for the <strong>Shipper</strong>."
msgstr "Immettere il codice postale per il mittente."

#: includes/data-wf-settings.php:985
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up "
"comparing to the currency of origin location. This amount will be multiplied "
"with the shipping rates. Leave it empty if no conversion required."
msgstr ""
"Immettere l'importo della conversione nel caso in cui si disponga di una "
"valuta diversa confrontata con la posizione della valuta di origine. Questo "
"importo verrà moltiplicato con le tariffe di spedizione. Lascialo vuoto se "
"non è richiesta alcuna conversione."

#: includes/data-wf-settings.php:976
msgid ""
"Enter the conversion amount in case you have a different currency set up in "
"store comparing to the currency of FedEx Account. This amount will be "
"multiplied with all the cost of Store."
msgstr ""
"Immettere l'importo della conversione nel caso in cui si disponga di una "
"valuta diversa impostata in negozio rispetto alla valuta del conto FedEx. "
"Questo importo verrà moltiplicato con tutto il costo del negozio."

#: includes/class-wf-admin-options.php:103
msgid "Enter the weight of Dry Ice."
msgstr "Entra nel peso del ghiaccio secco."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:220
msgid "Enter Tracking IDs"
msgstr "Immettere ID di tracciamento"

#: includes/data-wf-settings.php:1135
msgid "EPL2"
msgstr "EPL2"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3005
msgid "Est delivery: "
msgstr "Consegna EST:"

#: includes/data-wf-settings.php:830
msgid ""
"Estimated delivery will be adjusted to the next day if any Rate Request is "
"made after cut off time. Use 24 hour format (Hour:Minute). Example - 23:00."
msgstr ""
"La consegna stimata verrà adeguata al giorno successivo se viene effettuata "
"una richiesta di tariffa dopo il tempo di interruzione. Usa il formato 24 "
"ore (ora: minuto). Esempio - 23:00."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1963
#: includes/data-wf-settings.php:1468
msgid "ETD - Electronic Trade Documents"
msgstr "ETD - Documenti commerciali elettronici"

#: includes/data-wf-settings.php:750
msgid "Evening"
msgstr "Sera"

#: includes/data-wf-settings.php:995
msgid ""
"Ex: FedEx returned rates in USD and would like to convert to the base "
"currency EUR. Convertion happens only FedEx API provide the exchange rate."
msgstr ""
"Es: FedEx ha restituito i tassi in USD e vorrebbe convertire in valuta di "
"base Eur. La conversione avviene solo l'API FedEx fornisce il tasso di "
"cambio."

#: includes/data-wf-settings.php:728
msgid "Exclude Tax"
msgstr "Escludere l'imposta"

#: includes/data-wf-settings.php:1290
msgid "EXHIBITION_TRADE_SHOW"
msgstr "EXHIBITION_TRADE_SHOW"

#: includes/data-wf-settings.php:1610
msgid "Exporter"
msgstr "Esportatore"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1977
#: includes/data-wf-settings.php:1547
msgid "ExWorks"
msgstr "Exworks"

#: includes/data-wf-settings.php:1023
msgid "Fallback"
msgstr "Ricaderci"

#: includes/data-wf-settings.php:1291
msgid "FAULTY_ITEM"
msgstr "FAULTY_ITEM"

#: includes/data-wf-settings.php:780 includes/class-wf-tracking-admin.php:217
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:63
msgid "FedEx"
msgstr "FedEx"

#: includes/third-party-plugin-support/ph-fedex-woocommerce-mixed-and-match-product-support.php:89
msgid ""
"FedEx - Mixed and Matched Products found in this order. Skipped Products :"
msgstr ""
"FedEx - prodotti misti e abbinati trovati in questo ordine. Prodotti saltati:"

#: includes/wf-automatic-label-generation.php:54
msgid "Fedex - No product Found. Please check the products in order."
msgstr ""
"FedEx - Nessun prodotto trovato. Si prega di controllare i prodotti in "
"ordine."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1408
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Dimensions Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name -"
" %s."
msgstr ""
"FedEx - Dimensioni del prodotto mancanti, abortire! ID prodotto - %d, nome "
"del prodotto - %s."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1102
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1195
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1616
#, php-format
msgid ""
"FedEx - Product Weight Missing, Aborting! Product Id - %d, Product Name - %s."
msgstr ""
"FedEx - Peso del prodotto mancante, abortire! ID prodotto - %d, nome del "
"prodotto - %s."

#: includes/data-wf-settings.php:140
msgid "FedEx Account Number"
msgstr "Numero di conto FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2504
msgid "FedEx Additional Label"
msgstr "FedEx Etichetta aggiuntiva"

#: includes/data-wf-settings.php:2004
msgid "FedEx Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:678
msgid ""
"FedEx API returns the rates in USD. Please enable Rates in base currency "
"option in the plugin. Conversion happens only if FedEx API provide the "
"exchange rates."
msgstr ""
"FedEx API restituisce le tariffe in USD. Si prega di abilitare le tariffe "
"nell'opzione di valuta di base nel plug -in. La conversione avviene solo se"

#: includes/data-wf-settings.php:843
msgid "FedEx COD"
msgstr "FedEx Cod"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1490
#, php-format
msgid "FedEx Create Shipment Error:<br/>%s"
msgstr "FedEx Crea Errore di spedizione:%s"

#: includes/data-wf-settings.php:962
msgid "FedEx Currency"
msgstr "Valuta FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3391
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2904
msgid ""
"FEDEX debug mode is on - to hide these messages, turn debug mode off in the "
"settings."
msgstr ""
"La modalità di debug FedEx è attiva: per nascondere questi messaggi, "
"spegnere la modalità di debug nelle impostazioni."

#: includes/data-wf-settings.php:803
msgid "FedEx Estimated Delivery Date"
msgstr "Data di consegna stimata da FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:877
msgid "FedEx Express"
msgstr "FedEx Express"

#: includes/data-wf-settings.php:879 includes/data-wf-settings.php:1900
msgid "FedEx Freight"
msgstr "FedEx Freight"

#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:31
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:59
#: includes/class-wf-fedex-freight-mapping.php:91
msgid "Fedex Freight Class"
msgstr "Classe di merci FedEx"

#: includes/class-wf-admin-options.php:114
msgid "FedEx Freight class for shipping calculation."
msgstr "FedEx Freight Class per il calcolo della spedizione."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2019
#: includes/data-wf-settings.php:551 includes/class-wf-admin-options.php:148
#: includes/class-wf-admin-options.php:578
msgid ""
"FedEx Freight services are not eligible for Signature Service. Hence, "
"Signature option will be ignored for Freight Shipments."
msgstr ""
"I servizi di merci FedEx non sono idonei per il servizio di firma. Pertanto, "
"l'opzione di firma verrà ignorata per le spedizioni merci."

#: includes/data-wf-settings.php:1967
msgid "FEDEX FREIGHT STRAIGHT BILL OF LADING"
msgstr "FedEx Freight Freight Straight Bill of Lading"

#: includes/data-wf-settings.php:878
msgid "FedEx Ground"
msgstr "FedEx Ground"

#: includes/data-wf-settings.php:861
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:269
msgid "FedEx Hold at Location"
msgstr "FedEx Hold in posizione"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:684
msgid "FedEx is enabled, but the origin postcode has not been set."
msgstr ""
"FedEx è abilitato, ma il codice postale di origine non è stato impostato."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1081
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2611
msgid "Fedex label generation Suspended. Label has been already generated."
msgstr ""
"Generazione di etichette FedEx sospesa. L'etichetta è già stata generata."

#: includes/data-wf-settings.php:1043
msgid "FedEx Label Printing"
msgstr "Stampa etichetta FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1218
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this Domestic Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"Domestic Address"
msgstr ""
"Le etichette FedEx verranno generate per questo servizio nazionale se non "
"viene selezionato alcun metodo di spedizione FedEx nella pagina CART e "
"l'indirizzo di spedizione è un indirizzo nazionale"

#: includes/data-wf-settings.php:1227
msgid ""
"FedEx labels will be generated for this International Service if no FedEx "
"Shipping Method is selected on the cart page and the shipping address is a "
"International Address"
msgstr ""
"Le etichette FedEx verranno generate per questo servizio internazionale se "
"non viene selezionato alcun metodo di spedizione FedEx nella pagina CART e "
"l'indirizzo di spedizione è un indirizzo internazionale"

#: includes/data-wf-settings.php:1894
msgid "FedEx LTL Freight Settings"
msgstr "Impostazioni merci FedEx LTL"

#: includes/data-wf-settings.php:147
msgid "FedEx Meter Number"
msgstr "Numero del misuratore FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:834
msgid "FedEx One Rate"
msgstr "FedEx un tasso"

#: includes/data-wf-settings.php:840
msgid ""
"FedEx One Rates will be offered if the items are packed into a valid FedEx "
"One box, and the origin and destination is the US. For other countries this "
"option will enable FedEx packing. Note: All FedEx boxes are not available "
"for all countries, disable this option or disable different boxes if you are "
"not receiving any shipping services."
msgstr ""
"Verranno offerte le tariffe FedEx One se gli articoli sono confezionati in "
"una scatola FedEx One valida e l'origine e la destinazione sono gli Stati "
"Uniti. Per altri paesi questa opzione consentirà l'imballaggio FedEx. Nota: "
"tutte le caselle FedEx non sono disponibili per tutti i paesi, disabilitano "
"questa opzione o disabilita le caselle diverse se non si ricevono servizi di "
"spedizione."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2498
msgid "Fedex Print Label"
msgstr "Etichetta di stampa FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2401
msgid "Fedex Rate Request Failed - Weight is missing in the pacakge. Aborting."
msgstr ""
"Richiesta di tariffa FedEx non riuscita - Manca il peso nel Pacakge. "
"Abortire."

#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:128
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:133
msgid "FedEx Return Label has already been generated for this Shipment "
msgstr ""
"L'etichetta di ritorno FedEx è già stata generata per questa spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:852 includes/data-wf-settings.php:1367
msgid "FedEx Saturday Delivery"
msgstr "FedEx Saturday Delivery"

#: includes/data-wf-settings.php:870
msgid "FedEx Service"
msgstr "Servizio FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1227
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1233
msgid "FedEx services missing. Label generation has been terminated."
msgstr "Servizi FedEx mancanti. La generazione di etichette è stata terminata."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1304
msgid "FedEx Shipment Label"
msgstr "Etichetta di spedizione FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1176
msgid "FedEx Shipment Tracking"
msgstr "Tracciamento della spedizione FedEx"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:113
msgid "FedEx Shipping Rates Adjustment"
msgstr "Regolazione delle tariffe di spedizione FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:554
msgid "FedEx SmartPost Hub"
msgstr "FedEx SmartPost Hub"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1951
msgid "FedEx Special Services"
msgstr "FedEx Special Services"

#: includes/third-party-plugin-support/wf-fedex-woocommerce-product-bundle-support.php:39
msgid ""
"FedEx Warning! One or more Ordered Products have been deleted from the Order."
" Please check these Products- "
msgstr ""
"AVVERTENZA FedEx! Uno o più prodotti ordinati sono stati eliminati "
"dall'ordine. Si prega di controllare questi prodotti"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2913
msgid "FedEx: City not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: città non ancora fornita. Tariffe non richieste."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2907
msgid "FedEx: Country not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: Paese non ancora fornito. Tariffe non richieste."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:3457
msgid "FedEx: Using Fallback Setting."
msgstr "FedEx: utilizzando l'impostazione di fallback."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2918
msgid "FedEx: Zip not yet supplied. Rates not requested."
msgstr "FedEx: zip non ancora fornito. Tariffe non richieste."

#: includes/data-wf-settings.php:1773
msgid "Fiberboard"
msgstr "Fibra board"

#: includes/class-wf-admin-options.php:296
#: includes/class-wf-admin-options.php:742
msgid "FLAMMABLE LIQUID"
msgstr "LIQUIDO INFIAMMABILE"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:106
msgid "Follow link for detailed status."
msgstr "Segui il link per lo stato dettagliato."

#: includes/data-wf-settings.php:1292
msgid "FOLLOWING_REPAIR"
msgstr "FOLLOWING_REPAIR"

#: includes/data-wf-settings.php:1293
msgid "FOR_REPAIR"
msgstr "PER RIPARAZIONE"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1978
#: includes/data-wf-settings.php:1548
msgid "Free Carrier"
msgstr "Trasportatore"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1971
#: includes/data-wf-settings.php:1541
msgid "Free On Board"
msgstr "Gratuito a bordo"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:805
msgid "Freight"
msgstr "Trasporto"

#: includes/data-wf-settings.php:1907
msgid "Freight Account Number"
msgstr "Numero di conto merci"

#: includes/class-wf-admin-options.php:112
msgid "Freight Class"
msgstr "Classe di merci"

#: includes/class-wf-admin-options.php:536
msgid "Freight Class "
msgstr "Classe di merci"

#: includes/data-wf-settings.php:1961
msgid "Freight Document Type"
msgstr "Tipo di documento merci"

#: includes/data-wf-settings.php:1066
msgid "Freight payer Account Number"
msgstr "Numero di conto del pagatore merci"

#: includes/data-wf-settings.php:507
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:798
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:133
msgid "Generate all the packages"
msgstr "Generare tutti i pacchetti"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:116
msgid "Generate Packages"
msgstr "Generare pacchetti"

#: includes/data-wf-settings.php:1385
msgid "Generate Packages Automatically After Order Received"
msgstr "Generare pacchetti automaticamente dopo l'ordine ricevuto"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:111
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:129
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:76
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:81
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:81
msgid "Generate return label"
msgstr "Genera l'etichetta di ritorno"

#: includes/data-wf-settings.php:1394
msgid "Generate Shipping Labels Automatically After Order Received"
msgstr ""
"Generare etichette di spedizione automaticamente dopo l'ordine ricevuto"

#: includes/data-wf-settings.php:134
msgid "Generic API Settings"
msgstr "Impostazioni API generiche"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:245
msgid "Get Started"
msgstr "Iniziare"

#: includes/data-wf-settings.php:136
msgid ""
"Get your <a href=\"https://www.pluginhive.com/register-fedex-account-get-"
"developer-test-credentials/\" target=\"_blank\"><strong>FedEx Developer "
"Key</strong></a> and <a href=\"https://www.pluginhive.com/get-fedex-"
"production-credentials-enable-shipping-labels/\" target=\"_blank\"><strong>"
"FedEx Production Key</strong></a> to use this plugin."
msgstr ""
"Ottieni la tua <a href=\"https://www.pluginhive.com/register-fedex-account-"
"get-developer-test-credentials/\" target=\"_blank\"><strong>FedEx Developer "
"Key</strong></ a> e <a href=\"https://www.pluginhive.com/get-fedex-"
"production-credentials-enable-shipping-labels/\" target=\"_blank\"><strong>"
"FedEx Production Key</strong>< /a> per usare questo plugin."

#: includes/data-wf-settings.php:1094
msgid "Gift"
msgstr "Regalo"

#: includes/data-wf-settings.php:1778
msgid "Glass, Porcelain or Stoneware"
msgstr "Vetro, porcellana o grespa"

#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:134
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:158
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:162
msgid "Go Back"
msgstr "Torna indietro"

#: includes/data-wf-settings.php:1213
msgid "GUARANTEED FUNDS"
msgstr "Fondi garantiti"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1609
msgid "H"
msgstr "H"

#: includes/class-wf-admin-options.php:69
#: includes/class-wf-admin-options.php:528
msgid "Harmonized Code"
msgstr "Codice armonizzato"

#: includes/class-wf-admin-options.php:276
#: includes/class-wf-admin-options.php:717
msgid "Hazard Class "
msgstr "Classe di pericolo"

#: includes/class-wf-admin-options.php:254
#: includes/class-wf-admin-options.php:692
msgid "Hazardous material packaging group."
msgstr "Gruppo di imballaggi per materiali pericolosi."

#: includes/class-wf-admin-options.php:268
#: includes/class-wf-admin-options.php:708
msgid ""
"Hazardous material proper shipping name. Up to three description lines of 50 "
"characters each are allowed for a HazMat shipment. These description "
"elements are formatted on the OP950 form in 25-character columns (up to 6 "
"printed lines)."
msgstr ""
"Materiale pericoloso nome spedizione adeguata. Sono consentite fino a tre "
"linee di descrizione di 50 caratteri ciascuna per una spedizione di Hazmat. "
"Questi elementi di descrizione sono formattati nel modulo OP950 in colonne a "
"25 caratteri (fino a 6 linee stampate)."

#: includes/class-wf-admin-options.php:245
#: includes/class-wf-admin-options.php:681
msgid ""
"Hazardous material regulatory commodity identifier referred to as Department "
"of Transportation (DOT) location ID number (UN or NA)."
msgstr ""
"Identificatore di merci regolamentari materiali pericolosi denominata numero "
"ID di posizione del Dipartimento dei trasporti (DOT) (UN o NA)."

#: includes/class-wf-admin-options.php:286
#: includes/class-wf-admin-options.php:730
msgid "Hazardous material subsidiary classes."
msgstr "Classi sussidiari di materiale pericoloso."

#: includes/class-wf-admin-options.php:196
#: includes/class-wf-admin-options.php:625
msgid "Hazardous Materials"
msgstr "Materiali pericolosi"

#: includes/data-wf-settings.php:1738
msgid "Hazardous(HazMat) Packaging"
msgstr "Imballaggio pericoloso (Hazmat)"

#: includes/html-wf-box-packing.php:58
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:807
msgid "Help & Support"
msgstr "Supporto"

#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:535
msgid "Hold At Location:  "
msgstr "Tenere in posizione:"

#: includes/data-wf-settings.php:736
msgid "Home Delivery Premium"
msgstr "Premium di consegna a casa"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2057
msgid "Home Delivery Premium - Date Certain"
msgstr "Premium di consegna a casa - Data certa"

#: includes/data-wf-settings.php:742
msgid "Home Delivery Premium Types"
msgstr "Tipi premium di consegna a casa"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:71
msgid "How to print FedEx Shipping Labels in bulk?"
msgstr "Come stampare le etichette di spedizione FedEx alla rinfusa?"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:59
msgid "How to Set Up WooCommerce FedEx Shipping Plugin?"
msgstr "Come impostare il plug -in di spedizione WooCommerce FedEx?"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:79
msgid "How to Track FedEx Shipments & Schedule Pickups?"
msgstr "Come tracciare le spedizioni di FedEx e programmare i pickup?"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:63
msgid "How to Troubleshoot WooCommerce FedEx Shipping plugin?"
msgstr ""
"Come risolvere il plug -in di spedizione WooCommerce FedEx WooCommerce?"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:75
msgid "How to use FedEx Standard Boxes?"
msgstr "Come utilizzare le scatole standard FedEx?"

#: includes/class-wf-admin-options.php:67
#: includes/class-wf-admin-options.php:526
msgid ""
"HS Code is a standardized system of names and numbers to classify products."
msgstr ""
"Il codice HS è un sistema standardizzato di nomi e numeri per classificare i "
"prodotti."

#: includes/class-wf-admin-options.php:66
#: includes/class-wf-admin-options.php:524
msgid "HS Tariff Number"
msgstr "Numero tariffario HS"

#: includes/data-wf-settings.php:1555
msgid "HS Tariff Number "
msgstr "Numero tariffario HS"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://pluginhive.com/about/"
msgstr "http://pluginhive.com/about/"

#. URI of the plugin
msgid ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"
msgstr ""
"https://www.pluginhive.com/product/woocommerce-fedex-shipping-plugin-with-"
"print-label/"

#: includes/class-wf-admin-options.php:258
#: includes/class-wf-admin-options.php:696
msgid "I"
msgstr "I"

#: includes/class-wf-admin-options.php:214
#: includes/class-wf-admin-options.php:645
msgid "IATA"
msgstr "IATA"

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid "IATA - International Air Transport Association Dangerous Goods."
msgstr ""
"IATA - Associazione internazionale per il trasporto aereo merci pericolose."

#: includes/class-wf-admin-options.php:244
#: includes/class-wf-admin-options.php:679
msgid "Identificaton No. "
msgstr "Identificaton No."

#: includes/data-wf-settings.php:1205
msgid ""
"Identifies the type of funds FedEx should collect upon shipment delivery."
msgstr ""
"Identifica il tipo di fondi che FedEx dovrebbe raccogliere alla consegna "
"delle spedizioni."

#: includes/data-wf-settings.php:1028
msgid ""
"If FedEx returns no matching rates, offer this amount for shipping so that "
"the user can still checkout. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Se FedEx non restituisce tassi di corrispondenza, offri questo importo per "
"la spedizione in modo che l'utente possa ancora fare il checkout. Lasciare "
"vuoto per disabilitare."

#: includes/data-wf-settings.php:1019
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be greater than Maximun Shipping Cost "
"then Customer will be charged Maximum Shipping Cost."
msgstr ""
"Se le tariffe restituite dall'API FedEx saranno superiori al costo di "
"spedizione massima, al cliente verrà addebitato il costo massimo di "
"spedizione."

#: includes/data-wf-settings.php:1011
msgid ""
"If rates returned by FedEx API will be less than Minimum Shipping Cost then "
"Customer will be charged Minimum Shipping Cost."
msgstr ""
"Se le tariffe restituite dall'API FedEx saranno inferiori al costo di "
"spedizione minimo, al cliente verrà addebitato il costo minimo di spedizione."

#: includes/data-wf-settings.php:177
msgid ""
"If this is a production API key and not a developer key, check this box."
msgstr ""
"Se questa è una chiave API di produzione e non una chiave sviluppatore, "
"selezionare questa casella."

#: includes/class-wf-admin-options.php:259
#: includes/class-wf-admin-options.php:697
msgid "II"
msgstr "II"

#: includes/class-wf-admin-options.php:260
#: includes/class-wf-admin-options.php:698
msgid "III"
msgstr "III"

#: includes/data-wf-settings.php:1126
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo di immagine"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:55
msgid "Important Links"
msgstr "Collegamenti importanti"

#: includes/data-wf-settings.php:1611
msgid "Importer"
msgstr "Importatore"

#: includes/data-wf-settings.php:1626
msgid "Importer Specification"
msgstr "Specifica dell'importatore"

#: includes/class-wf-admin-options.php:228
#: includes/class-wf-admin-options.php:661
msgid "Inaccessible"
msgstr "Inaccessibile"

#: includes/class-wf-admin-options.php:225
#: includes/class-wf-admin-options.php:658
msgid ""
"INACCESSIBLE - Inaccessible Dangerous Goods (IDG) do not need to be loaded "
"so they are accessible to the flight crew in-flight."
msgstr ""
"Inaccessibile - Le merci pericolose inaccessibili (IDG) non devono essere "
"caricate in modo da essere accessibili all'equipaggio di volo in volo."

#: includes/data-wf-settings.php:1727
msgid "Include Speciality Boxes"
msgstr "Includi scatole speciali"

#: includes/data-wf-settings.php:563
msgid "Indicia"
msgstr "Indicia"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2012
#: includes/data-wf-settings.php:547 includes/class-wf-admin-options.php:154
#: includes/class-wf-admin-options.php:584
msgid "Indirect"
msgstr "Indiretto"

#: includes/html-wf-box-packing.php:61
msgid "Inner Height"
msgstr "Altezza interiore"

#: includes/html-wf-box-packing.php:59
msgid "Inner Length"
msgstr "Lunghezza interna"

#: includes/html-wf-box-packing.php:60
msgid "Inner Width"
msgstr "Larghezza interna"

#: includes/data-wf-settings.php:1988
msgid "Inside Delivery"
msgstr "Consegna interna"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:492
msgid "Inside delivery"
msgstr "Consegna interna"

#: includes/data-wf-settings.php:1996
msgid "Inside Pickup"
msgstr "Pickup all'interno"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1610
msgid "Insur."
msgstr "Insur."

#: includes/data-wf-settings.php:225
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione"

#: includes/class-wf-admin-options.php:183
msgid "Insurance amount FedEx"
msgstr "Importo assicurativo FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1067
msgid "Insured Value"
msgstr "Valore assicurato"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:801
msgid "International Forms"
msgstr "Forme internazionali"

#: includes/data-wf-settings.php:909
msgid "International Shipping Services"
msgstr "Servizi di spedizione internazionale"

#: includes/data-wf-settings.php:1325
msgid "Is GST"
msgstr "È GST"

#: includes/data-wf-settings.php:1235
msgid "Item Description"
msgstr "descrizione dell'articolo"

#: includes/data-wf-settings.php:1294
msgid "ITEM_FOR_LOAN"
msgstr "ARTICOLO_PER_PRESTITO"

#: includes/html-wf-box-packing.php:75
msgid ""
"Items will be packed into these boxes depending based on item dimensions and "
"volume. Dimensions will be passed to FedEx and used for packing. Items not "
"fitting into boxes will be packed individually."
msgstr ""
"Gli articoli saranno confezionati in queste caselle in base alle dimensioni "
"degli articoli e al volume. Le dimensioni verranno passate a FedEx e "
"utilizzate per l'imballaggio. Gli articoli che non si adattano alle scatole "
"saranno imballati singolarmente."

#: includes/data-wf-settings.php:1876
msgid "Items will be ready for pickup by this time from shop"
msgstr "Gli articoli saranno pronti per il ritiro a questo punto dal negozio"

#: includes/data-wf-settings.php:1753
msgid "Jerrican"
msgstr "Jerrican"

#: includes/data-wf-settings.php:212
msgid "Kilograms & Centimeters"
msgstr "Chilogrammi e centimetri"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1607
msgid "L"
msgstr "L"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:800
msgid "Label Generation"
msgstr "Generazione di etichette"

#: includes/data-wf-settings.php:1036
msgid "Label Settings"
msgstr "Impostazioni dell'etichetta"

#: includes/class-wf-admin-options.php:293
#: includes/class-wf-admin-options.php:738
msgid "Label Text "
msgstr "Testo dell'etichetta"

#: includes/class-wf-admin-options.php:539
msgid "Leaving default will inherit parent FedEx Freight class."
msgstr "Lasciare il default erediterà la classe FedEx Freight Parent."

#: includes/html-wf-box-packing.php:56
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"

#: includes/data-wf-settings.php:1343
msgid "Letter of Undertaking"
msgstr "Lettera di impegno"

#: includes/class-wf-admin-options.php:137
#: includes/class-wf-admin-options.php:566
msgid "Licensee"
msgstr "Licenziatario"

#: includes/class-wf-admin-options.php:133
#: includes/class-wf-admin-options.php:562
msgid "LICENSEE - Select, if license is required for recipient."
msgstr ""
"Licenziatario: selezionare, se è richiesta la licenza per il destinatario."

#: includes/data-wf-settings.php:1972
msgid "Lift Gate Delivery"
msgstr "Consegna del cancello di sollevamento"

#: includes/data-wf-settings.php:1980
msgid "Lift Gate Pickup"
msgstr "Pickup del cancello di sollevamento"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:482
msgid "Lift gate required on delivery"
msgstr "Gate di sollevamento richiesto alla consegna"

#: includes/class-wf-admin-options.php:195
#: includes/class-wf-admin-options.php:624
msgid "Limited Quantities Commodities"
msgstr "Quantità limitate merci"

#: includes/data-wf-settings.php:929
msgid "List Rates"
msgstr "Tassi di elenchi"

#: includes/class-wf-admin-options.php:318
#: includes/class-wf-admin-options.php:768
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ione di litio"

#: includes/class-wf-admin-options.php:319
#: includes/class-wf-admin-options.php:769
msgid "Lithium Metal"
msgstr "Metallo di litio"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1425
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: includes/data-wf-settings.php:895
msgid "Location Attributes"
msgstr "Attributi di posizione"

#: includes/data-wf-settings.php:910
msgid "Location is in Airport"
msgstr "La posizione è in aeroporto"

#: includes/data-wf-settings.php:1056
msgid "Masking Data on the Shipping Labels"
msgstr "Mascherare i dati sulle etichette di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:1700
msgid "Max Package Weight"
msgstr "Peso del pacchetto massimo"

#: includes/html-wf-box-packing.php:63
msgid "Max Weight"
msgstr "Peso massimo"

#: includes/data-wf-settings.php:1015
msgid "Maximum Shipping Cost"
msgstr "Costo massimo di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:1705
msgid "Maximum weight allowed for single box."
msgstr "Peso massimo consentito per una singola scatola."

#: includes/data-wf-settings.php:570
msgid "MEDIA MAIL"
msgstr "Posta mediatica"

#: includes/data-wf-settings.php:1353
msgid "MEIS"
msgstr "MEIS"

#: includes/data-wf-settings.php:1348
msgid "MEIS Shipments"
msgstr "Spedizioni MEIS"

#: includes/data-wf-settings.php:1777
msgid "Metal"
msgstr "Metallo"

#: includes/data-wf-settings.php:785
msgid "Method Available to"
msgstr "Metodo disponibile a"

#: includes/data-wf-settings.php:777
msgid "Method Title"
msgstr "Titolo del metodo"

#: includes/data-wf-settings.php:998
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Importo dell'ordine minimo"

#: includes/data-wf-settings.php:1007
msgid "Minimum Shipping Cost"
msgstr "Costo di spedizione minimo"

#: includes/data-wf-settings.php:503
msgid "Monday"
msgstr "Lunedi"

#: includes/html-wf-box-packing.php:55 includes/html-wf-services.php:8
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/data-wf-settings.php:1820
msgid "Name of the company"
msgstr "Nome dell 'azienda"

#: includes/data-wf-settings.php:1057
msgid ""
"Names for data elements / areas which may be masked from printing on the "
"shipping labels."
msgstr ""
"Nomi per elementi / aree di dati che possono essere mascherati dalla stampa "
"sulle etichette di spedizione."

#: includes/data-wf-settings.php:1770
msgid "Natural Wood"
msgstr "Legno naturale"

#: includes/data-wf-settings.php:1333
msgid "No"
msgstr "NO"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:483
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:543
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:606
msgid "No FedEx label found on selected order"
msgstr "Nessuna etichetta FedEx trovata su ordine selezionato"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:648
msgid "No Fedex label found on selected order"
msgstr "Nessuna etichetta FedEx trovata su ordine selezionato"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2014
#: includes/data-wf-settings.php:548 includes/class-wf-admin-options.php:155
#: includes/class-wf-admin-options.php:585
msgid "No Signature Required"
msgstr "Nessuna firma richiesta"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1602
msgid "No. of Packages</br>(Max. 25)"
msgstr "N. di pacchetti (max. 25)"

#: includes/data-wf-settings.php:701
msgid "Non Documents"
msgstr "Non documenti"

#: includes/data-wf-settings.php:1354
msgid "Non MEIS"
msgstr "Non MEIS"

#: includes/class-wf-admin-options.php:171
#: includes/class-wf-admin-options.php:607
msgid "Non-Standard product "
msgstr "Prodotto non standard"

#: includes/data-wf-settings.php:1344
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1970
#: includes/data-wf-settings.php:544 includes/data-wf-settings.php:698
#: includes/data-wf-settings.php:1109 includes/data-wf-settings.php:1540
#: includes/class-wf-tracking-admin.php:216
#: includes/class-wf-admin-options.php:194
#: includes/class-wf-admin-options.php:623
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:37
msgid "Not Requested"
msgstr "Non richiesto"

#: includes/data-wf-settings.php:1095
msgid "Not Sold"
msgstr "Non venduto"

#: includes/data-wf-settings.php:911
msgid "Notary Services"
msgstr "Servizi di notaio"

#: includes/data-wf-settings.php:912
msgid "Observes Day Light Saving Times"
msgstr "Osserva i tempi di salvataggio della luce del giorno"

#: includes/data-wf-settings.php:948
msgid "Offer Rates"
msgstr "Tassi di offerta"

#: includes/data-wf-settings.php:954
msgid "Offer the customer all returned rates"
msgstr "Offri al cliente tutte le tariffe restituite"

#: includes/data-wf-settings.php:955
msgid "Offer the customer the cheapest rate only, anonymously"
msgstr "Offri al cliente la tariffa più economica, anonimamente"

#: includes/data-wf-settings.php:1465
msgid ""
"On enabling this option Commercial Invoice will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione di fattura commerciale verrà ricevuta come "
"etichetta aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione internazionale."

#: includes/data-wf-settings.php:1583
msgid ""
"On enabling this option PRO FORMA INVOICE will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione pro forma fattura verrà ricevuto come etichetta "
"aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione internazionale."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1964
#: includes/data-wf-settings.php:1474
msgid ""
"On enabling this option the shipment details will be sent electronically and "
"ETD will be printed in the Shipping Label"
msgstr ""
"Abilitando questa opzione, i dettagli della spedizione verranno inviati "
"elettronicamente e ETD verrà stampato nell'etichetta di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:1593
msgid ""
"On enabling this option USMCA Certificate will be received as an additional "
"label. Applicable for international shipping only."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione, il certificato USMCA verrà ricevuto come "
"etichetta aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione internazionale."

#: includes/data-wf-settings.php:1602
msgid ""
"On enabling this option USMCA Commercial Invoice Certification Of Origin "
"will be received as an additional label. Applicable for international "
"shipping only."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione, la certificazione di origine commerciale USMCA "
"sarà ricevuta come etichetta aggiuntiva. Applicabile solo per la spedizione "
"internazionale."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:2677
msgid "Only $100 amount will be insured for smartpost."
msgstr "Solo $ 100 importo sarà assicurato per SmartPost."

#: includes/data-wf-settings.php:557
msgid "Only required if using SmartPost."
msgstr "Richiesto solo se si utilizza SmartPost."

#: fedex-woocommerce-shipping.php:46
msgid ""
"Oops! You tried installing the premium version without deactivating and "
"deleting the basic version. Kindly deactivate and delete FedEx(Basic) "
"Woocommerce Extension and then try again"
msgstr ""
"Oops! Hai provato a installare la versione premium senza disattivare ed "
"eliminare la versione di base. Si prega di disattivare ed eliminare FedEx "
"(BASIC) WooCommerce Extension e poi riprovare"

#: includes/data-wf-settings.php:913
msgid "Open Twenty Four Hours"
msgstr "Apri ventiquattro ore"

#: includes/data-wf-settings.php:1500
msgid "Order Currency in Commercial Invoice"
msgstr "Ordina valuta nella fattura commerciale"

#: includes/data-wf-settings.php:21
msgid "Origin Address"
msgstr "Indirizzo di origine"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:734
msgid "Origin Country and State"
msgstr "Origine Paese e Stato"

#: includes/data-wf-settings.php:244
msgid "Origin Zipcode"
msgstr "Origin ZipCode"

#: includes/class-wf-admin-options.php:198
#: includes/class-wf-admin-options.php:627
msgid "ORM D"
msgstr "ORM D"

#: includes/class-wf-admin-options.php:215
#: includes/class-wf-admin-options.php:646
msgid "ORMD"
msgstr "ORMD"

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid "ORMD - Other Regulated Materials for Domestic transport only."
msgstr "ORMD - Altri materiali regolamentati solo per il trasporto domestico."

#: includes/data-wf-settings.php:1295
msgid "OTHER"
msgstr "ALTRA"

#: includes/data-wf-settings.php:915
msgid "Pack and Ship"
msgstr "Imballa e nave"

#: includes/data-wf-settings.php:1715
msgid "Pack heavier items first"
msgstr "Imballa prima oggetti più pesanti"

#: includes/data-wf-settings.php:1667
msgid "Pack into boxes with weights and dimensions"
msgstr "Imballare in scatole con pesi e dimensioni"

#: includes/data-wf-settings.php:1666
msgid "Pack items individually"
msgstr "Imballare gli articoli individualmente"

#: includes/data-wf-settings.php:1716
msgid "Pack lighter items first."
msgstr "Imballa prima oggetti più chiari."

#: includes/data-wf-settings.php:1717
msgid "Pack purely divided by weight."
msgstr "Imballa puramente divisa per peso."

#: includes/data-wf-settings.php:1068
msgid "Package Sequence And Count"
msgstr "Sequenza e conteggio dei pacchetti"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1599
msgid "Package(s)"
msgstr "Pacchetti)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:803
msgid "Packaging"
msgstr "Confezione"

#: includes/class-wf-admin-options.php:253
#: includes/class-wf-admin-options.php:690
msgid "Packaging Group "
msgstr "Gruppo di imballaggio"

#: includes/data-wf-settings.php:1764
msgid "Packaging Material"
msgstr "Materiale da imballaggio"

#: includes/data-wf-settings.php:1655
msgid "Packaging Settings"
msgstr "Impostazioni dell'imballaggio"

#: includes/data-wf-settings.php:914
msgid "Packaging Supplies"
msgstr "Forniture di imballaggio"

#: includes/class-wf-admin-options.php:331
#: includes/class-wf-admin-options.php:783
msgid "Packed With Equipment"
msgstr "Pieno di attrezzature"

#: includes/data-wf-settings.php:1674
msgid "Packing Algorithm"
msgstr "Algoritmo di imballaggio"

#: includes/data-wf-settings.php:1710
msgid "Packing Process"
msgstr "Processo di imballaggio"

#: includes/data-wf-settings.php:1776
msgid "Paper, Multi-wall"
msgstr "Carta, multimetro"

#: includes/data-wf-settings.php:75 includes/data-wf-settings.php:97
msgid "PAPER_4X6"
msgstr "PAPER_4X6"

#: includes/data-wf-settings.php:76 includes/data-wf-settings.php:98
msgid "PAPER_4X6.75"
msgstr "PAPER_4X6.75"

#: includes/data-wf-settings.php:77 includes/data-wf-settings.php:99
msgid "PAPER_4X8"
msgstr "PAPER_4X8"

#: includes/data-wf-settings.php:78 includes/data-wf-settings.php:100
msgid "PAPER_4X9"
msgstr "PAPER_4X9"

#: includes/data-wf-settings.php:79 includes/data-wf-settings.php:101
msgid "PAPER_7X4.75"
msgstr "PAPER_7X4.75"

#: includes/data-wf-settings.php:80 includes/data-wf-settings.php:102
msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"

#: includes/data-wf-settings.php:81 includes/data-wf-settings.php:103
msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"

#: includes/data-wf-settings.php:82 includes/data-wf-settings.php:104
msgid "PAPER_LETTER"
msgstr "PAPER_LETTER"

#: includes/data-wf-settings.php:1661
msgid "Parcel Packing Method"
msgstr "Metodo di imballaggio dei pacchi"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:67
msgid "Parcel Packing Methods used in FedEx Shipping plugin"
msgstr ""
"Metodi di imballaggio dei pacchi utilizzati nel plug -in di spedizione FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:571
msgid "PARCEL RETURN"
msgstr "Return di pacchi"

#: includes/data-wf-settings.php:572
msgid "PARCEL SELECT"
msgstr "Pacco selezionare"

#: includes/data-wf-settings.php:916
msgid "Passport Photo Services"
msgstr "Servizi fotografici del passaporto"

#: includes/data-wf-settings.php:1526
msgid "Payment Terms"
msgstr "Termini di pagamento"

#: includes/data-wf-settings.php:1133
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/data-wf-settings.php:1212
msgid "PERSONAL CHECK"
msgstr "CONTROLLO PERSONALE"

#: includes/data-wf-settings.php:1096
msgid "Personal effects"
msgstr "Effetti personali"

#: includes/data-wf-settings.php:1260
#| msgid "PERSONAL_NATIONAL"
msgid "PERSONAL NATIONAL"
msgstr "NAZIONALE PERSONALE"

#: includes/data-wf-settings.php:1261
#| msgid "PERSONAL_STATE"
msgid "PERSONAL STATE"
msgstr "STATO PERSONALE"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:804
msgid "Pickup"
msgstr "Raccolta"

#: includes/data-wf-settings.php:1835
msgid "Pickup Address"
msgstr "Indirizzo di raccolta"

#: includes/data-wf-settings.php:1843
msgid "Pickup City"
msgstr "Pickup City"

#: includes/data-wf-settings.php:1819
msgid "Pickup Company Name"
msgstr "Pickup Nome azienda"

#: includes/data-wf-settings.php:1867
msgid "Pickup Country Code"
msgstr "Codice paese pickup"

#: includes/data-wf-settings.php:1827
msgid "Pickup Phone Number"
msgstr "Numero di telefono raccolto"

#: includes/data-wf-settings.php:1789
msgid "Pickup Settings"
msgstr "Impostazioni di raccolta"

#: includes/data-wf-settings.php:1875
msgid "Pickup Start Time"
msgstr "L'ora di inizio del pickup"

#: includes/data-wf-settings.php:1851
msgid "Pickup State Code"
msgstr "Codice di stato di raccolta"

#: includes/data-wf-settings.php:1859
msgid "Pickup Zipcode"
msgstr "Pickup ZipCode"

#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:270
msgctxt "placeholder"
msgid ""
msgstr "segnaposto"

#: includes/data-wf-settings.php:1774
msgid "Plastic"
msgstr "Plastica"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:156
msgid "Please enter a valid reference ticket number."
msgstr "Immettere un numero di biglietto di riferimento valido."

#: includes/data-wf-settings.php:1081
msgid ""
"Please enter a value in this field, if you want to change the shipment time "
"while Label Printing. Enter a negetive value to reduce the time."
msgstr ""
"Inserisci un valore in questo campo, se si desidera modificare il tempo di "
"spedizione durante la stampa dell'etichetta. Immettere un valore negligente "
"per ridurre il tempo."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:162
msgid ""
"Please enter the correct reference ticket number. The information sent with "
"an Incorrect or Invalid ticket number will be discarded."
msgstr ""
"Immettere il numero corretto del ticket di riferimento. Verranno scartate le "
"informazioni inviate con un numero di biglietto errato o non valido."

#: includes/data-wf-settings.php:1897
msgid ""
"Please enter your FedEx Freight Account Details & Shipper’s Address below."
"<br><b>Note:</b> The City field of the Shipping Address is mandatory to "
"display FedEx Freight Rates."
msgstr ""
"Inserisci di seguito i dettagli del tuo conto merci FedEx e l'indirizzo del "
"mittente.<br><b>Nota:</b> il campo Città dell'indirizzo di spedizione è "
"obbligatorio per visualizzare le tariffe di trasporto FedEx."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:134
msgid "Please enusre that the Debug Mode is enabled"
msgstr "Si prega di enusre che la modalità di debug è abilitata"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:147
msgid ""
"Please read the instructions & agree to proceed by selecting the checkbox"
msgstr ""
"Leggi le istruzioni e accetta di procedere selezionando la casella di "
"controllo"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:508
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:549
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:612
msgid "Please select atleast one order"
msgstr "Seleziona almeno un ordine"

#. Author of the plugin
msgid "PluginHive"
msgstr "PluginHive"

#: includes/data-wf-settings.php:1771
msgid "Plywood"
msgstr "Compensato"

#: includes/data-wf-settings.php:1134
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: includes/data-wf-settings.php:413
msgid "Postal Code"
msgstr "Codice Postale"

#: includes/data-wf-settings.php:1860
msgid "Postal code"
msgstr "Codice Postale"

#: includes/data-wf-settings.php:211
msgid "Pounds & Inches"
msgstr "Sterline e pollici"

#: includes/class-wf-admin-options.php:163
msgid "Pre packed product "
msgstr "Prodotto pre -imballato"

#: includes/data-wf-settings.php:573
msgid "PRESORTED BOUND PRINTED MATTER"
msgstr "Materia stampata in presunta"

#: includes/data-wf-settings.php:574
msgid "PRESORTED STANDARD"
msgstr "Standard presortato"

#: includes/data-wf-settings.php:1757
msgid "Pressure Receptacle"
msgstr "Pressione pressione"

#: includes/html-wf-services.php:16
msgid "Price Adjustment (%)"
msgstr "Regolazione dei prezzi (%)"

#: includes/html-wf-services.php:15
#, php-format
msgid "Price Adjustment (%s)"
msgstr "Regolazione dei prezzi (%s)"

#: includes/data-wf-settings.php:1478
msgid "Price Value"
msgstr "Valore del prezzo"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:438
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:439
msgid "Print FedEx Commercial Invoice (PDF)"
msgstr "Print FedEx Commercial Fattura (PDF)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:425
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:426
msgid "Print FedEx label"
msgstr "Stampa l'etichetta FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:434
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:435
msgid "Print FedEx Shipping + Additional Label (PDF)"
msgstr "Stampa FedEx Shipping + Etichetta aggiuntiva (PDF)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:431
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:432
msgid "Print FedEx Shipping Label (PDF)"
msgstr "Stampa Etichetta di spedizione FedEx (PDF)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:109
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:126
msgid "Print Label"
msgstr "Etichetta di stampa"

#: includes/data-wf-settings.php:1118
msgid "Print Label Size"
msgstr "Dimensione dell'etichetta di stampa"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:119
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:134
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:49
#: includes/class-xa-my-account-order-return.php:49
msgid "Print Return Label"
msgstr "Etichetta di restituzione di stampa"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:91
msgid "Print Sample Labels with Test Account"
msgstr "Stampa etichette di esempio con account di prova"

#: includes/data-wf-settings.php:1577
msgid "Pro Forma Invoice"
msgstr "Fattura proforma"

#: includes/data-wf-settings.php:1612
msgid "Producer"
msgstr "Produttore"

#: includes/data-wf-settings.php:1616
msgid "Producer Specification"
msgstr "Specifiche del produttore"

#: includes/data-wf-settings.php:1486
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:524
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1154
msgid "Product # is missing weight. Aborting."
msgstr "Il prodotto # manca di peso. Abortire."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:507
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:697
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:941
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1146
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1085
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1187
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1358
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:1579
#, php-format
msgid "Product #%d is virtual. Skipping."
msgstr "Prodotto #%d è virtuale. Saltare."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:748
#, php-format
msgid "Product #%s is missing weight or dimensions. Aborting."
msgstr "Il prodotto #%s manca di peso o dimensioni. Abortire."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:978
#, php-format
msgid "Product #%s is missing weight. Aborting."
msgstr "Il prodotto #%s manca di peso. Abortire."

#: includes/data-wf-settings.php:209
msgid ""
"Product dimensions and weight will be converted to the selected unit and "
"will be passed to FedEx."
msgstr ""
"Le dimensioni del prodotto e il peso verranno convertite in unità "
"selezionata e verranno passati a FedEx."

#: includes/data-wf-settings.php:171
msgid "Production Key"
msgstr "Chiave di produzione"

#: includes/class-wf-admin-options.php:267
#: includes/class-wf-admin-options.php:706
msgid "Proper Shipping Name "
msgstr "Nome di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:1153
msgid ""
"Provide a percentage value to scale the shipping label image based on your "
"preference for bulk printing."
msgstr ""
"Fornire un valore percentuale per ridimensionare l'immagine dell'etichetta "
"di spedizione in base alla preferenza per la stampa in blocco."

#: includes/data-wf-settings.php:1087
msgid "Purpose of Shipment"
msgstr "Scopo della spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:764
msgid "Rate Settings"
msgstr "Impostazioni di valutazione"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:799
msgid "Rates & Services"
msgstr "Tariffe e servizi"

#: includes/data-wf-settings.php:989
msgid "Rates in Base Currency"
msgstr "Tassi in valuta di base"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:123
msgid "Re-generate all packages"
msgstr "Regenera tutti i pacchetti"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:112
msgid "Re-Generate Package(s)"
msgstr "Regenerare i pacchetti (i)"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:60
#: includes/html-ph-help-and-support.php:64
#: includes/html-ph-help-and-support.php:68
#: includes/html-ph-help-and-support.php:72
#: includes/html-ph-help-and-support.php:76
#: includes/html-ph-help-and-support.php:80
msgid "Read More"
msgstr "Per saperne di più"

#: includes/data-wf-settings.php:770
msgid "Real-time Rates"
msgstr "Tariffe in tempo reale"

#: includes/data-wf-settings.php:1273
msgid "Reason for Return Label"
msgstr "Motivo dell'etichetta di ritorno"

#: includes/data-wf-settings.php:28 includes/data-wf-settings.php:589
#: includes/data-wf-settings.php:1110
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"

#: includes/data-wf-settings.php:1112
msgid "Recipient and Shipper"
msgstr "Destinatario e mittente"

#: includes/data-wf-settings.php:2011
msgid "Recipient Phone Number"
msgstr "Numero di telefono del destinatario"

#: includes/data-wf-settings.php:1668
msgid "Recommended: Weight based, calculate shipping based on weight"
msgstr "Consigliato: basato sul peso, calcola la spedizione in base al peso"

#: includes/data-wf-settings.php:1772
msgid "Reconstituted Wood"
msgstr "Legno ricostituito"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:152
msgid "Reference Ticket Number"
msgstr "Numero del biglietto di riferimento"

#: includes/data-wf-settings.php:687
msgid "Regular Pickup"
msgstr "Pickup regolare"

#: includes/data-wf-settings.php:1296
msgid "REJECTED"
msgstr "RESPINTO"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1616
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1617
msgid "Remove FedEx generated packages (Beta Version)."
msgstr "Rimuovi i pacchetti generati da FedEx (versione beta)."

#: includes/html-wf-box-packing.php:71
msgid "Remove selected box(es)"
msgstr "Rimuovi la scatola selezionata (ES)"

#: includes/data-wf-settings.php:1376
msgid "Remove Special Characters from Product Name"
msgstr "Rimuovi i caratteri speciali dal nome del prodotto"

#: includes/data-wf-settings.php:1097
msgid "Repair and return"
msgstr "Riparazione e ritorno"

#: includes/data-wf-settings.php:1297
msgid "REPLACEMENT"
msgstr "SOSTITUZIONE"

#: includes/data-wf-settings.php:688
msgid "Request Courier"
msgstr "Richiedere corriere"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:60
#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:61
msgid "Request FedEx Pickup"
msgstr "Richiedi Pickup FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:923
msgid "Request Type"
msgstr "Tipo di richiesta"

#: includes/class-wf-fedex-pickup-admin.php:35
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"

#: includes/data-wf-settings.php:257 includes/data-wf-settings.php:265
#: includes/data-wf-settings.php:273
msgid "Required for label Printing"
msgstr "Richiesto per la stampa dell'etichetta"

#: includes/data-wf-settings.php:290 includes/data-wf-settings.php:298
#: includes/data-wf-settings.php:306
msgid ""
"Required for label Printing. And should be filled if LTL Freight is enabled."
msgstr ""
"Richiesto per la stampa dell'etichetta. E dovrebbe essere riempito se il "
"trasporto LTL è abilitato."

#: includes/data-wf-settings.php:281
msgid "Required for sending email notification"
msgstr "Richiesto per l'invio di notifica e -mail"

#: includes/data-wf-settings.php:1237
msgid ""
"Required for UAE; Otherwise: Optional – This element is for the customer to "
"describe the content of the package for customs clearance purposes. This "
"applies to intra-UAE, intra-Columbia and intra-Brazil shipments."
msgstr ""
"Richiesto per gli Emirati Arabi Uniti; Altrimenti: facoltativo: questo "
"elemento è per il cliente di descrivere il contenuto del pacchetto per scopi "
"di autorizzazione doganali. Questo vale per le spedizioni intra-uae, intra-"
"columbia e intra-brasile."

#: includes/html-wf-box-packing.php:72
msgid "Reset box(es)"
msgstr "Ripristina la casella (ES)"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2283
msgid "Residential Address"
msgstr "Indirizzo di residenza"

#: includes/data-wf-settings.php:216
msgid "Residential Delivery"
msgstr "Consegna residenziale"

#: includes/data-wf-settings.php:917
msgid "Returns Services"
msgstr "Servizi di restituzione"

#: includes/data-wf-settings.php:1621
msgid "Same as Exporter"
msgstr "Uguale all'esportatore"

#: includes/data-wf-settings.php:1098
msgid "Sample"
msgstr "Campione"

#: includes/data-wf-settings.php:508
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1956
msgid "Saturday Delivery"
msgstr "Consegna di sabato"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:228
msgid "Save/Show Tracking Info"
msgstr "Salva/mostra le informazioni di tracciamento"

#: includes/data-wf-settings.php:1069
msgid "Secondary Barcode"
msgstr "CODE SECONDARIO"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2009
#: includes/class-wf-admin-options.php:151
#: includes/class-wf-admin-options.php:581
msgid "Select Anyone"
msgstr "Seleziona chiunque"

#: includes/class-wf-admin-options.php:190
#: includes/class-wf-admin-options.php:620
msgid "Select Dangerous Goods Option Type."
msgstr "Seleziona Tipo di opzione per le merci pericolose."

#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:277
#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:297
msgid "Select FedEx Hold at Location"
msgstr "Seleziona FedEx Hold nella posizione"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:286
msgid "Select Hold At Location"
msgstr "Seleziona Hold nella posizione"

#: includes/data-wf-settings.php:1223 includes/data-wf-settings.php:1232
msgid "Select one"
msgstr "Selezionane uno"

#: includes/data-wf-settings.php:1090
msgid "Select purpose of shipment"
msgstr "Seleziona scopo della spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:1115
msgid ""
"Select recipients for email notifications regarding the shipment from FedEx"
msgstr ""
"Seleziona i destinatari per le notifiche e -mail riguardanti la spedizione "
"da FedEx"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1612
msgid "Select Service"
msgstr "Seleziona il servizio"

#: includes/data-wf-settings.php:1534
msgid "Select Terms of Sale for International Shipments."
msgstr "Seleziona i termini di vendita per le spedizioni internazionali."

#: includes/class-wf-admin-options.php:225
#: includes/class-wf-admin-options.php:658
msgid "Select the accessibility type ."
msgstr "Seleziona il tipo di accessibilità."

#: includes/class-wf-admin-options.php:133
#: includes/class-wf-admin-options.php:562
msgid "Select the Alcohol Recipient types if applicable ."
msgstr "Selezionare i tipi di destinatari alcolici se applicabile."

#: includes/data-wf-settings.php:881
msgid ""
"Select the FedEx Service based on which the hold at location will be "
"displayed at the cart & checkout page."
msgstr ""
"Selezionare il servizio FedEx in base al quale verrà visualizzata la "
"posizione di attesa nella pagina carrello e checkout."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1613
msgid "Select the FedEx service."
msgstr "Seleziona il servizio FedEx."

#: includes/class-wf-admin-options.php:209
#: includes/class-wf-admin-options.php:640
msgid "Select the regulation ."
msgstr "Seleziona il regolamento."

#: includes/data-wf-settings.php:497
msgid ""
"Select the Working Days. This will be used for Shipping Rates, Labels and "
"Pickup."
msgstr ""
"Seleziona i giorni lavorativi. Questo verrà utilizzato per tariffe di "
"spedizione, etichette e pickup."

#: includes/data-wf-settings.php:1482
msgid ""
"Select whether you want to display the discounted price, original product "
"price or the declared value to be printed on the commercial invoice."
msgstr ""
"Seleziona se si desidera visualizzare il prezzo scontato, il prezzo del "
"prodotto originale o il valore dichiarato da stampare sulla fattura "
"commerciale."

#: includes/data-wf-settings.php:1720
msgid "Select your packing order."
msgstr "Seleziona il tuo ordine di imballaggio."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:105
msgid "Send FedEx Tracking Details to Customers"
msgstr "Invia i dettagli di monitoraggio FedEx ai clienti"

#: includes/data-wf-settings.php:1422
msgid "Send Shipping Label To"
msgstr "Invia l'etichetta di spedizione a"

#: includes/data-wf-settings.php:1439
msgid "Send ZPL Label content via email"
msgstr "Invia il contenuto dell'etichetta ZPL via e -mail"

#: includes/data-wf-settings.php:326 includes/data-wf-settings.php:588
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"

#: includes/data-wf-settings.php:231
msgid ""
"Sends the package value to FedEx for insurance. SmartPost shipments will "
"cover upto $100 only."
msgstr ""
"Invia il valore del pacchetto a FedEx per l'assicurazione. Le spedizioni "
"SmartPost copriranno solo $ 100."

#: includes/html-wf-services.php:7
msgid "Service Code"
msgstr "Codice di servizio"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:2013
#: includes/data-wf-settings.php:549 includes/class-wf-admin-options.php:156
#: includes/class-wf-admin-options.php:586
msgid "Service Default"
msgstr "Predefinito del servizio"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1909
msgid "Service Name"
msgstr "Nome di Servizio"

#: includes/html-wf-services.php:3
msgid "Services"
msgstr "Servizi"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:242
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/data-wf-settings.php:720
msgid "Ship Dry Ice"
msgstr "Spesa ghiaccio secco"

#: includes/data-wf-settings.php:235
msgid "Ship From Address Preference"
msgstr "Nave dalla preferenza dell'indirizzo"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:106
msgid "Shipment ID"
msgstr "ID spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:1435
#: includes/wf-automatic-label-generation.php:197
msgid "Shipment Label For Your Order"
msgstr "Etichetta di spedizione per il tuo ordine"

#: includes/data-wf-settings.php:1337
msgid "Shipments under BOND"
msgstr "Spedizioni sotto legame"

#: includes/data-wf-settings.php:27 includes/data-wf-settings.php:1111
msgid "Shipper"
msgstr "Shieleper"

#: includes/data-wf-settings.php:1070
msgid "Shipper Account Number"
msgstr "Numero di conto Shieleper"

#: includes/data-wf-settings.php:312
msgid "Shipper Address is Residential"
msgstr "L'indirizzo del mittente è residenziale"

#: includes/data-wf-settings.php:301
msgid "Shipper City"
msgstr "Città della spettista"

#: includes/data-wf-settings.php:260
msgid "Shipper Company Name"
msgstr "Nome aziendale della spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:276
msgid "Shipper Email"
msgstr "Email Shipper"

#: includes/data-wf-settings.php:1071
msgid "Shipper Information"
msgstr "Informazioni sugli spettisti"

#: includes/data-wf-settings.php:252
msgid "Shipper Person Name"
msgstr "Nome della persona di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:268
msgid "Shipper Phone Number"
msgstr "Numero di telefono Shipper"

#: includes/data-wf-settings.php:285
msgid "Shipper Street Address"
msgstr "Indirizzo di Speyper Street"

#: includes/data-wf-settings.php:293
msgid "Shipper Street Address 2"
msgstr "SPEDPER STREET INDIRIZZO 2"

#: includes/data-wf-settings.php:22
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:319
msgid "Shipping Charges"
msgstr "Spese di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:1491
msgid "Shipping Charges in Commercial Invoice"
msgstr "Spese di spedizione nella fattura commerciale"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:64
msgid "Shipping Detail"
msgstr "Dettagli di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:935
msgid "Shipping Quote Type"
msgstr "Tipo di preventivo di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:817
msgid "Shipping Time Adjustment"
msgstr "Regolazione dei tempi di spedizione"

#: includes/data-wf-settings.php:1358
msgid "Show All Services In Order Edit Page"
msgstr "Mostra tutti i servizi nella pagina di modifica dell'ordine"

#: includes/data-wf-settings.php:814
msgid ""
"Show delivery information on the cart/checkout. Applicable for US "
"destinations only."
msgstr ""
"Mostra informazioni di consegna sul carrello/checkout. Applicabile solo per "
"le destinazioni statunitensi."

#: includes/data-wf-settings.php:918
msgid "Signs and Banners Service"
msgstr "Servizio di segni e banner"

#: includes/data-wf-settings.php:194
msgid "Silent Debug Mode"
msgstr "Modalità di debug silenziosa"

#: includes/wf-automatic-label-generation.php:46
msgid "Since Order Status is "
msgstr "Poiché lo stato dell'ordine è"

#: includes/data-wf-settings.php:516
msgid ""
"Skip all the products belonging to the selected Shipping Classes while "
"fetching rates and creating Shipping Label."
msgstr ""
"Salta tutti i prodotti appartenenti alle classi di spedizione selezionate "
"mentre prendono le tariffe e creando etichetta di spedizione."

#: includes/data-wf-settings.php:513
msgid "Skip Products"
msgstr "Salta i prodotti"

#: includes/class-wf-admin-options.php:199
#: includes/class-wf-admin-options.php:628
msgid "Small Quantity Exception"
msgstr "Piccola eccezione di quantità"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:1329
msgid "SoapFault while residential_address_validation."
msgstr "SoapFault While residential_address_validation."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3787
msgid "SoapFault while run_package_request."
msgstr "SoapFault while run_package_request."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin-helper.php:3343
msgid "SoapFault while void_shipment."
msgstr "Soapfault While void_shipment."

#: includes/data-wf-settings.php:1099
msgid "Sold"
msgstr "Venduto"

#: includes/class-ph-fedex-woocommerce-location-finder.php:193
msgid "Something Went Wrong while Fetching Search Loactions Request & Response"
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto mentre recuperava la ricerca e risposta della "
"ricerca di ricerca"

#: includes/data-wf-settings.php:919
msgid "Sony Picture Station"
msgstr "Sony Picture Station"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:150
msgid "Sorry, Unable to proceed."
msgstr "Scusa, incapace di procedere."

#: includes/data-wf-settings.php:1518
msgid "Special Instructions"
msgstr "istruzioni speciali"

#: includes/data-wf-settings.php:532
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:802
msgid "Special Services"
msgstr "Servizi speciali"

#: includes/data-wf-settings.php:791 includes/data-wf-settings.php:795
msgid "Specific Countries"
msgstr "Paesi specifici"

#: includes/data-wf-settings.php:1306
msgid ""
"Specifies additional description about customs options. This is a required "
"field when the customs options type is \"OTHER\"."
msgstr ""
"Specifica una descrizione aggiuntiva sulle opzioni doganali. Questo è un "
"campo richiesto quando il tipo di opzioni doganali è \"altro\"."

#: includes/data-wf-settings.php:1326
msgid "Specifies Shipment has a GST Invoice or not"
msgstr "Specifica che la spedizione ha una fattura GST o no"

#: includes/data-wf-settings.php:1528
msgid "Specify Payment Terms for Commercial Invoice."
msgstr "Specificare i termini di pagamento per la fattura commerciale."

#: includes/data-wf-settings.php:1520
msgid "Specify Special Instructions for Commercial Invoice."
msgstr "Specificare istruzioni speciali per la fattura commerciale."

#: includes/data-wf-settings.php:1680
msgid "Stack First Packing"
msgstr "IMPATTO PRIMA IMMAGGIO"

#: includes/data-wf-settings.php:403
msgid "State Code"
msgstr "Codice di stato"

#: includes/data-wf-settings.php:1852
msgid "State code. Eg: CA"
msgstr "Codice di stato. Ad esempio: ca."

#: includes/data-wf-settings.php:689
msgid "Station"
msgstr "Stazione"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:107
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/data-wf-settings.php:1768
msgid "Steel"
msgstr "Acciaio"

#: includes/data-wf-settings.php:87 includes/data-wf-settings.php:105
msgid "STOCK_4X6 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x6 (solo per stampante termica)"

#: includes/data-wf-settings.php:106
msgid "STOCK_4X6.75 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x6.75 (solo per stampante termica)"

#: includes/data-wf-settings.php:88
msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x6.75_leading_doc_tab (solo per stampante termica)"

#: includes/data-wf-settings.php:89
msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x6.75_trailing_doc_tab (solo per stampante termica)"

#: includes/data-wf-settings.php:90 includes/data-wf-settings.php:107
msgid "STOCK_4X8 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x8 (solo per stampante termica)"

#: includes/data-wf-settings.php:108
msgid "STOCK_4X9 (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x9 (solo per stampante termica)"

#: includes/data-wf-settings.php:91
msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x9_leading_doc_tab (solo per stampante termica)"

#: includes/data-wf-settings.php:92
msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB (For Thermal Printer Only)"
msgstr "Stock_4x9_trailing_doc_tab (solo per stampante termica)"

#: includes/data-wf-settings.php:1432
msgid ""
"Subject of Email sent for FedEx Label. Supported Tags : [ORDER NO] - Order "
"Number."
msgstr ""
"Oggetto dell'e -mail inviata per l'etichetta FedEx. Tag supportati: [Ordine "
"No] - Numero dell'ordine."

#: includes/html-ph-help-and-support.php:132
msgid "Submit a Diagnostic Report"
msgstr "Invia un rapporto diagnostico"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:136
msgid "Submit Diagnostic Report only when asked by the PluginHive Support Team"
msgstr ""
"Invia il rapporto diagnostico solo quando viene chiesto dal team di supporto "
"Pluginhive"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:124
msgid "Submit Your Query"
msgstr "Invia la tua domanda"

#: includes/class-wf-admin-options.php:285
#: includes/class-wf-admin-options.php:728
msgid "Subsidiary Classes "
msgstr "Classi sussidiarie"

#: includes/data-wf-settings.php:502
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: includes/data-wf-settings.php:1072
msgid "Supplemental Label Doc Tab"
msgstr "Scheda Doc di etichetta supplementare"

#: fedex-woocommerce-shipping.php:244
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: includes/data-wf-settings.php:1501
msgid "Supports only WOOCS Multi-Currency"
msgstr "Supporta solo la multiurrence WOOCS"

#: includes/data-wf-settings.php:729
msgid "Taxes will be excluded from product prices while generating label"
msgstr ""
"Le tasse saranno escluse dai prezzi del prodotto durante la generazione di "
"etichetta"

#: includes/data-wf-settings.php:1073
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Termini e Condizioni"

#: includes/data-wf-settings.php:1533
msgid "Terms of Sale"
msgstr "Condizioni di vendita"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1983
msgid "Terms of Sale "
msgstr "Condizioni di vendita"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1984
msgid "Terms of Sale."
msgstr "Condizioni di vendita."

#: includes/data-wf-settings.php:1775
msgid "Textile"
msgstr "Tessile"

#: includes/data-wf-settings.php:1251
msgid "The category of the taxpayer identification"
msgstr "La categoria dell'identificazione dei contribuenti"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:138
msgid ""
"The details sent to PluginHive will include FedEx Account Details for "
"debugging purposes only"
msgstr ""
"I dettagli inviati a Pluginhive includeranno i dettagli dell'account FedEx "
"solo per scopi di debug"

#: includes/data-wf-settings.php:328 includes/data-wf-settings.php:591
msgid "Third Party"
msgstr "Terzo"

#: includes/data-wf-settings.php:590
msgid "Third Party (Broker)"
msgstr "Terza parte (broker)"

#: includes/data-wf-settings.php:596
msgid "Third Party Account number"
msgstr "Numero di conto di terze parti"

#: includes/data-wf-settings.php:332
msgid "Third party Account Number"
msgstr "Numero di conto di terze parti"

#: includes/data-wf-settings.php:338
msgid "Third Party Account Number. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Numero di conto di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze parti "
"selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:714
msgid "Third Party Consignee"
msgstr "Consulente di terze parti"

#: includes/data-wf-settings.php:381
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 1. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Riga dell'indirizzo del pagatore di terze parti 1. richiesto se il pagamento "
"di terze parti selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:391
msgid ""
"Third Party Payer Address Line 2. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Riga dell'indirizzo del pagatore di terze parti 2. richiesto se il pagamento "
"di terze parti selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:399
msgid "Third Party Payer City. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Città del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze parti "
"selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:355
msgid "Third Party Payer Company. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Compagnia del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze "
"parti selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:371
msgid ""
"Third Party Payer Contact Email. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Email di contatto del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di "
"terze parti selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:363
msgid ""
"Third Party Payer Contact Number. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Numero di contatto del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di "
"terze parti selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:345
msgid ""
"Third Party Payer Contact Person. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Persona di contatto del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento "
"di terze parti selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:428
msgid "Third Party Payer Country. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Paese del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di terze parti "
"selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:417
msgid "Third Party Payer Postal Code. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Codice postale del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di "
"terze parti selezionato"

#: includes/data-wf-settings.php:407
msgid "Third Party Payer State Code. Required if third party payment selected"
msgstr ""
"Codice statale del pagatore di terze parti. Richiesto se il pagamento di "
"terze parti selezionato"

#: includes/class-wf-admin-options.php:181
msgid ""
"This amount will be reimbursed from FedEx if products get damaged and you "
"have opt for Insurance."
msgstr ""
"Questo importo verrà rimborsato da FedEx se i prodotti vengono danneggiati e "
"si sceglie l'assicurazione."

#: includes/data-wf-settings.php:779
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Questo controlla il titolo che l'utente vede durante il checkout."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:224
msgid "This field is Optional."
msgstr "Questo campo è facoltativo."

#: includes/data-wf-settings.php:1557
msgid ""
"This HS Code will be used for Commercial Invoice, when Product Level HS Code "
"is not available."
msgstr ""
"Questo codice HS verrà utilizzato per la fattura commerciale, quando il "
"codice HS a livello di prodotto non è disponibile."

#: includes/data-wf-settings.php:172
msgid "This is a FedEx Production Key"
msgstr "Questa è una chiave di produzione FedEx"

#: includes/data-wf-settings.php:1953
#, php-format
msgid ""
"This is the default freight class for shipments. This can be overridden "
"using <a href=\"%s\">shipping classes</a>"
msgstr ""
"Questa è la classe di trasporto predefinita per le spedizioni. Questo può "
"essere ignorato utilizzando le <a href=\"%s\">classi di spedizione</a>"

#: includes/data-wf-settings.php:1695
msgid ""
"This option will calculate the volumetric weight. Then a comparison is made "
"on the total weight of cart to the volumetric weight.</br>The higher weight "
"of the two will be sent in the request."
msgstr ""
"Questa opzione calcolerà il peso volumetrico. Quindi viene effettuato un "
"confronto sul peso totale del carrello al peso volumetrico. Il peso più "
"elevato dei due verrà inviato nella richiesta."

#: includes/data-wf-settings.php:867
msgid ""
"This option will enable FedEx Hold at Location service. If it is enabled, "
"customers can select any hold at location while checkout. FedEx will then "
"hold the shipment at the selected location and the customers will have to "
"pick their shipment from that location ."
msgstr ""
"Questa opzione abiliterà FedEx Hold al servizio di posizione. Se è abilitato,"
" i clienti possono selezionare qualsiasi sospensione nella posizione durante "
"il checkout. FedEx terrà quindi la spedizione nella posizione selezionata e "
"i clienti dovranno scegliere la spedizione da quella posizione."

#: includes/data-wf-settings.php:1372
msgid ""
"This option will enable Saturday Delivery Shipping Services, It will effect "
"for all orders."
msgstr ""
"Questa opzione abiliterà i servizi di spedizione di consegna di sabato, avrà "
"effetto per tutti gli ordini."

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1957
#: includes/data-wf-settings.php:858
msgid "This option will enable Saturday Delivery Shipping Services."
msgstr ""
"Questa opzione abiliterà i servizi di spedizione di consegna di sabato."

#. Description of the plugin
msgid ""
"This plugin helps you completely automate FedEx shipping. It displays live "
"shipping rates on WooCommerce cart page, helps you pay postage & print "
"labels from within WooCommerce, and track your shipments."
msgstr ""
"Questo plugin ti aiuta a automatizzare completamente la spedizione FedEx. "
"Visualizza le tariffe di spedizione in diretta sulla pagina del carrello "
"WooCommerce, ti aiuta a pagare etichette di spedizione e stampa da "
"WooCommerce e tenere traccia delle tue spedizioni."

#: includes/data-wf-settings.php:204
msgid "This unit will be passed to FedEx."
msgstr "Questa unità verrà passata a FedEx."

#: includes/data-wf-settings.php:1387
msgid ""
"This will generate packages automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Ciò genererà pacchetti automaticamente dopo aver ricevuto l'ordine e il "
"pagamento ha esito positivo"

#: includes/data-wf-settings.php:1396
msgid ""
"This will generate shipping labels automatically after order is received and "
"payment is successful"
msgstr ""
"Ciò genererà automaticamente etichette di spedizione dopo aver ricevuto "
"l'ordine e il pagamento ha esito positivo"

#: includes/data-wf-settings.php:506
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: includes/data-wf-settings.php:1079
msgid "Time Zone Offset (Minutes)"
msgstr "Offset del fuso orario (minuti)"

#: includes/data-wf-settings.php:1242 includes/data-wf-settings.php:1244
msgid "TIN number"
msgstr "Numero di stagno"

#: includes/data-wf-settings.php:1245
msgid "TIN or VAT number ."
msgstr "Numero di stagno o IVA."

#: includes/data-wf-settings.php:1250
msgid "TIN type"
msgstr "Tipo di stagno"

#: includes/data-wf-settings.php:1171
msgid "Top Edge of Text First"
msgstr "Prima bordo superiore del testo"

#: includes/data-wf-settings.php:942
msgid "Total Net Shipping Cost"
msgstr "Costo di spedizione netto totale"

#: includes/data-wf-settings.php:943
msgid "Total Net Shipping Cost With Duties & Taxes"
msgstr "Costo di spedizione netto totale con compiti e tasse"

#: includes/data-wf-settings.php:941
msgid "Total Net Shipping Cost without Tax"
msgstr "Costo totale della spedizione netta senza tasse"

#: includes/data-wf-settings.php:1074
msgid "Total Weight"
msgstr "Peso totale"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:165
msgid "Tracking Data is reset to default."
msgstr "Il tracciamento dei dati viene ripristinato a predefinito."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:162
msgid "Tracking is unset."
msgstr "Il monitoraggio non è impostato."

#: includes/data-wf-settings.php:1075
msgid "Transportation Charges Payor Account Number"
msgstr "Spese di trasporto Numero di conto del pagatore"

#: includes/data-wf-settings.php:1298
msgid "TRIAL"
msgstr "PROVA"

#: includes/data-wf-settings.php:1403
msgid "Trigger Automatic Label Generation"
msgstr "Trigger generazione automatica dell'etichetta"

#: includes/data-wf-settings.php:504
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: includes/data-wf-settings.php:1747
msgid "Type of Packaging"
msgstr "Tipo di imballaggio"

#: includes/class-wf-admin-options.php:247
#: includes/class-wf-admin-options.php:683
msgid "UN1088"
msgstr "UN1088"

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:153
msgid ""
"Unable to track the shipment. Please cross check shipment id or try after "
"some time."
msgstr ""
"Impossibile tracciare la spedizione. Si prega di incrociare l'ID spedizione "
"o provare dopo un po 'di tempo."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:117
msgid ""
"Unable to update real time status at this point of time. Please follow the "
"link on shipment id to check status."
msgstr ""
"Impossibile aggiornare lo stato in tempo reale in questo momento. Segui il "
"link sull'ID spedizione per verificare lo stato."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:271
#: includes/track/class-wf-tracking-util.php:244
msgid "Unable to update tracking info."
msgstr "Impossibile aggiornare le informazioni di tracciamento."

#: includes/data-wf-settings.php:1631
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: includes/data-wf-settings.php:1803
msgid "Use Different Pickup Address"
msgstr "Usa un indirizzo di pickup diverso"

#: includes/data-wf-settings.php:1003
msgid "Users will need to spend this amount to get this shipping available."
msgstr ""
"Gli utenti dovranno spendere questo importo per ottenere questa spedizione "
"disponibile."

#: includes/data-wf-settings.php:1587
msgid "USMCA Certificate"
msgstr "Certificato USMCA"

#: includes/data-wf-settings.php:1596
msgid "USMCA Commercial Invoice Certificate"
msgstr "Certificato di fattura commerciale USMCA"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:848
msgid "Validate Credentials"
msgstr "Convalida le credenziali"

#: includes/data-wf-settings.php:1622 includes/data-wf-settings.php:1632
msgid "Various"
msgstr "Vari"

#: includes/data-wf-settings.php:1966
msgid "VICS BILL OF LADING"
msgstr "Vics Bill of Poeding"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:86
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutorial video"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1308
msgid "View FedEx Live Tracking Details"
msgstr "Visualizza i dettagli di monitoraggio di FedEx Live"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:110
#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:128
msgid "Void Shipment"
msgstr "Vuoto Spedizione"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1494
#, php-format
msgid "Void Shipment Error:%s"
msgstr "Errore di spedizione vuoto:%s"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1608
msgid "W"
msgstr "W"

#: includes/data-wf-settings.php:155
msgid "Web Services Key"
msgstr "Chiave di servizi Web"

#: includes/data-wf-settings.php:163
msgid "Web Services Password"
msgstr "Password dei servizi Web"

#: includes/data-wf-settings.php:505
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: includes/data-wf-settings.php:1409
msgid "When the payment is confirmed"
msgstr "Quando il pagamento è confermato"

#: includes/data-wf-settings.php:1381
msgid ""
"While passing product details in request to the FedEx API, remove special "
"characters from product name."
msgstr ""
"Durante il passaggio dei dettagli del prodotto in richiesta all'API FedEx, "
"rimuovere i caratteri speciali dal nome del prodotto."

#: includes/html-wf-box-packing.php:57
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#. Name of the plugin
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label"
msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping.php:64
msgid "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive"
msgstr "WooCommerce FedEx Shipping Plugin with Print Label by PluginHive"

#: includes/data-wf-settings.php:1752
msgid "Wooden Barrel"
msgstr "Barile di legno"

#: includes/data-wf-settings.php:494
msgid "Working Days"
msgstr "Giorni lavorativi"

#: includes/class-wf-fedex-woocommerce-shipping-admin.php:1606
msgid "Wt."
msgstr "Wt."

#: includes/data-wf-settings.php:1332
msgid "Yes"
msgstr "SÌ"

#: includes/html-ph-help-and-support.php:145
msgid ""
"Yes, I have read the above points and agreed to send the details mentioned "
"above for debugging purposess."
msgstr ""
"Sì, ho letto i punti di cui sopra e ho accettato di inviare i dettagli sopra "
"menzionati per il debug per scopi."

#: includes/class-wf-tracking-admin.php:246
msgid "You don't have admin privileges to view this page."
msgstr "Non hai privilegi di amministrazione per visualizzare questa pagina."

#: includes/data-wf-settings.php:1885
msgid "Your shop closing time. It must be greater than company open time"
msgstr ""
"Il tuo negozio di chiusura del negozio. Deve essere maggiore del tempo "
"aperto dell'azienda"

#: includes/data-wf-settings.php:664
msgid "Zip Code"
msgstr "Cap"

#: includes/data-wf-settings.php:1136
msgid "ZPLII"
msgstr "ZPLII"
